1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:40,209 --> 00:00:41,376
That's the contract?

4
00:00:41,709 --> 00:00:43,334
No, a summary of key points.

5
00:00:43,709 --> 00:00:45,876
In France, we take 10%,
paid by the club.

6
00:00:46,459 --> 00:00:48,667
If Willy reaches the NBA,
and he will,

7
00:00:48,834 --> 00:00:51,084
We take 4%,
paid by the player.

8
00:00:51,251 --> 00:00:53,751
Our contract's a handshake,
American-style.

9
00:00:53,917 --> 00:00:57,292
So if he plays in the US,
he pays you a cut?

10
00:00:57,459 --> 00:00:59,792
As per NBA player regulations.

11
00:01:02,584 --> 00:01:04,126
We'll think it over.

12
00:01:05,667 --> 00:01:06,459
Guys...

13
00:01:07,084 --> 00:01:09,709
For the US,
the window of opportunity is now.

14
00:01:10,042 --> 00:01:11,417
Sure, we're no bigshots

15
00:01:11,584 --> 00:01:14,376
With swanky offices
on the Champs-Elysées,

16
00:01:14,542 --> 00:01:16,876
But we are your way into the US.

17
00:01:17,042 --> 00:01:18,792
You'll see American agents

18
00:01:18,959 --> 00:01:21,709
Promising you the world
to get a commission.

19
00:01:21,876 --> 00:01:23,501
But Jeremy and I
speak your language.

20
00:01:23,667 --> 00:01:25,334
And we're ballers, like you.

21
00:01:25,501 --> 00:01:27,167
We know life on court.

22
00:01:27,334 --> 00:01:29,459
I made it to Division 4.

23
00:01:29,792 --> 00:01:30,792
I quit

24
00:01:30,959 --> 00:01:34,334
When I saw players like you
were a thing.

25
00:01:37,959 --> 00:01:39,084
But...

26
00:01:41,501 --> 00:01:43,667
I think it's too fast for us.

27
00:01:44,334 --> 00:01:46,501
I mean, playing pro in France,

28
00:01:46,709 --> 00:01:48,001
I earn peanuts.

29
00:01:49,376 --> 00:01:51,167
The NBA's our only chance.

30
00:01:51,334 --> 00:01:52,292
So...

31
00:01:52,834 --> 00:01:54,292
We need to think it over.

32
00:01:55,167 --> 00:01:56,501
Up to you.

33
00:02:07,292 --> 00:02:08,584
See you around.

34
00:02:15,584 --> 00:02:16,626
Thank you, sir.

35
00:02:17,959 --> 00:02:20,376
Guys, signup for the Draft is now.

36
00:02:20,542 --> 00:02:23,126
We're going.
It's dumb to leave you behind.

37
00:02:33,876 --> 00:02:34,667
Welcome!

38
00:02:36,251 --> 00:02:37,334
Call you tomorrow.

39
00:02:48,459 --> 00:02:50,376
His brother's gonna be hard work.

40
00:02:51,042 --> 00:02:52,209
Real hard work.

41
00:02:52,376 --> 00:02:54,584
But we have Willy fucking Rosier!

42
00:03:08,084 --> 00:03:10,751
Thanks.
Wouldn't have worked without you.

43
00:03:39,667 --> 00:03:43,667
THE AMERICAN DREAM

44
00:03:46,167 --> 00:03:49,751
10 years earlier

45
00:03:59,417 --> 00:04:01,042
What are you doing?

46
00:04:05,959 --> 00:04:07,709
Whoa, what's all this about?

47
00:04:09,042 --> 00:04:10,667
You want to go play hoops?

48
00:04:11,167 --> 00:04:13,042
No, I was feeling love.

49
00:04:13,209 --> 00:04:14,626
Feeling love, no more.

50
00:04:14,792 --> 00:04:16,126
So no hoops?

51
00:04:17,042 --> 00:04:17,751
Sure.

52
00:04:20,251 --> 00:04:22,501
It doesn't diminish my love for you.

53
00:04:25,417 --> 00:04:26,376
Go on.

54
00:04:31,709 --> 00:04:33,376
- Later!
- Thank you, my love.

55
00:04:48,501 --> 00:04:50,709
Guys! Watch that fella!

56
00:05:01,501 --> 00:05:02,251
Hey, guys!

57
00:05:03,459 --> 00:05:05,584
- Italian?
- Yes. Nice to meet you.

58
00:05:14,876 --> 00:05:15,876
Guys?

59
00:05:17,334 --> 00:05:18,459
5 on 5?

60
00:05:20,167 --> 00:05:21,126
French?

61
00:05:21,292 --> 00:05:22,209
Yeah.

62
00:05:22,376 --> 00:05:23,542
Italy versus France?

63
00:05:24,334 --> 00:05:25,417
- Jeremy.
- Bouna.

64
00:05:25,626 --> 00:05:28,501
Listen up.
Cap guy's a shooter.

65
00:05:28,667 --> 00:05:30,376
We play zone
but I'll go man-on-man.

66
00:05:30,542 --> 00:05:31,667
Box and one.

67
00:05:33,834 --> 00:05:36,376
Gray top's a dribbler.
Get in his face.

68
00:05:36,584 --> 00:05:39,459
On offense, we move out of the paint.
I'll show you.

69
00:05:46,209 --> 00:05:47,959
Pick and roll, sure.

70
00:05:50,292 --> 00:05:51,584
Guys, can we play or not?

71
00:05:52,959 --> 00:05:54,334
We're playing. Let's go.

72
00:06:09,209 --> 00:06:10,751
- You saw me?
- Obviously.

73
00:06:29,626 --> 00:06:31,001
Guys, over here.

74
00:06:35,917 --> 00:06:37,376
Here's what we do.

75
00:06:38,042 --> 00:06:39,626
We'll run a stagger, like this.

76
00:06:39,792 --> 00:06:41,959
Two screens,
one after the other.

77
00:06:42,709 --> 00:06:43,709
Guys...

78
00:06:43,876 --> 00:06:45,584
This isn't the NBA finals.

79
00:06:47,626 --> 00:06:50,042
Are we here to win or have fun?

80
00:06:52,751 --> 00:06:55,334
I guess we're here to have fun, right?

81
00:06:59,917 --> 00:07:01,167
Where you from?

82
00:07:01,334 --> 00:07:04,667
La Grande Borne housing project
outside Paris. You?

83
00:07:04,834 --> 00:07:06,876
Saint-Amand-les-Eaux up north.

84
00:07:07,626 --> 00:07:09,792
You're a smart player. It's rare.

85
00:07:09,959 --> 00:07:11,084
You played pro?

86
00:07:11,251 --> 00:07:14,667
I peaked in Division 4, then I quit.

87
00:07:14,959 --> 00:07:17,126
You play for a club? Division 1?

88
00:07:17,292 --> 00:07:19,751
Division 2, but way back when.

89
00:07:19,917 --> 00:07:22,709
I'm a middleman
between players and clubs.

90
00:07:23,709 --> 00:07:24,876
Kind of an agent?

91
00:07:25,042 --> 00:07:28,167
An unpaid agent
so with a job on the side.

92
00:07:29,001 --> 00:07:29,834
As what?

93
00:07:30,751 --> 00:07:32,376
Cleaning planes at Orly.

94
00:07:32,584 --> 00:07:34,167
- Grab a drink?
- Sure.

95
00:07:34,667 --> 00:07:36,292
If you're an agent, why unpaid?

96
00:07:36,459 --> 00:07:38,126
I'm not a certified agent

97
00:07:38,292 --> 00:07:41,792
But I'm putting it together
to get a license.

98
00:07:41,959 --> 00:07:42,876
What about you?

99
00:07:43,042 --> 00:07:44,709
I work in a video club.

100
00:07:44,876 --> 00:07:47,709
Maybe you've heard
of my slam dunk contests

101
00:07:47,876 --> 00:07:49,292
In Orchies.

102
00:07:50,459 --> 00:07:52,542
- Kadour Ziani and so on?
- Yup.

103
00:07:52,709 --> 00:07:54,084
Great job.

104
00:07:55,417 --> 00:07:57,584
I was wondering what you did.

105
00:07:57,751 --> 00:08:01,792
I'm always looking for players for my dunk contests.

106
00:08:01,959 --> 00:08:05,501
The Americans are interested
so maybe they could make NBA.

107
00:08:05,667 --> 00:08:08,959
Right. Dream big in France,
or you can't live off it.

108
00:08:09,126 --> 00:08:10,667
Maybe dream big together.

109
00:08:10,834 --> 00:08:11,542
Your players,

110
00:08:11,709 --> 00:08:13,751
My shop window for the Americans.

111
00:08:14,501 --> 00:08:16,459
You're making me an offer?

112
00:08:17,334 --> 00:08:20,292
My life isn't in a video club,
don't know about you...

113
00:08:37,209 --> 00:08:38,876
Heck of a trip for clients.

114
00:08:39,501 --> 00:08:40,667
It's chic.

115
00:08:40,834 --> 00:08:42,501
St. Germain's very chic.

116
00:08:42,667 --> 00:08:43,959
It's not Paris 8.

117
00:08:44,334 --> 00:08:45,959
Not the same price either.

118
00:08:46,751 --> 00:08:49,292
With a park next door.
This is awesome.

119
00:08:51,459 --> 00:08:52,334
Sorry.

120
00:08:56,667 --> 00:08:58,042
The main entrance.

121
00:09:02,792 --> 00:09:04,376
You get keys for the shutter.

122
00:09:04,834 --> 00:09:05,584
Spacious.

123
00:09:06,834 --> 00:09:08,751
Is that easy to remove?

124
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
You can't remove it.

125
00:09:10,751 --> 00:09:12,084
- Why not?
- They're staying.

126
00:09:14,959 --> 00:09:16,292
So where do we go?

127
00:09:27,292 --> 00:09:29,542
That explains the price, I guess.

128
00:09:40,042 --> 00:09:41,876
- Who is it?
- Bouna.

129
00:09:43,167 --> 00:09:45,709
- What's up?
- Sorry. Is Jeremy in?

130
00:09:46,126 --> 00:09:47,209
Right here.

131
00:09:48,667 --> 00:09:50,167
What's going on?

132
00:09:51,042 --> 00:09:53,501
It's going on 6:30
and you're not at work.

133
00:09:55,084 --> 00:09:56,292
He's insane.

134
00:09:56,834 --> 00:09:58,084
Are you serious?

135
00:09:58,417 --> 00:10:01,709
Am I serious?
When did you plan on getting up?

136
00:10:03,251 --> 00:10:04,292
Dunno. 7?

137
00:10:04,459 --> 00:10:05,751
7 o'clock!

138
00:10:06,167 --> 00:10:10,001
7 o'clock is for agents
with a roster of players. That's not us.

139
00:10:10,501 --> 00:10:14,167
So we're up at 5
to make up for lost time.

140
00:10:14,876 --> 00:10:16,959
Know what we'll do then?

141
00:10:17,876 --> 00:10:18,876
No, I don't know.

142
00:10:20,209 --> 00:10:22,667
We'll wake up at 5 to get ahead

143
00:10:22,834 --> 00:10:24,959
And do what they never did

144
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
Because they wake up at 7 o'clock!

145
00:10:28,459 --> 00:10:31,042
I'm not forcing you.
You gotta buy into it.

146
00:10:31,501 --> 00:10:32,459
Really.

147
00:10:34,251 --> 00:10:36,501
Can I buy into putting pants on?

148
00:10:45,334 --> 00:10:47,834
Put adult pants on, will you?

149
00:10:57,876 --> 00:11:02,167
25 minutes per game,
6 points, 1.5 rebounds, 2 assists.

150
00:11:02,334 --> 00:11:03,376
Not bad.

151
00:11:03,584 --> 00:11:05,501
- Yeah, not bad.
- Too right.

152
00:11:05,959 --> 00:11:09,001
Or in Dijon, there's Willem Laure.
Straight up.

153
00:11:09,167 --> 00:11:10,959
Yeah, Willem's good.

154
00:11:12,292 --> 00:11:13,042
But?

155
00:11:14,292 --> 00:11:16,792
But we stop beating around the bush.

156
00:11:16,959 --> 00:11:18,876
To make the NBA, we need a Ferrari.

157
00:11:19,042 --> 00:11:22,126
There's only one Ferrari.
Everybody agrees.

158
00:11:22,292 --> 00:11:23,209
Who?

159
00:11:27,959 --> 00:11:31,001
Yeah, sure.
You start at the top of the tree.

160
00:11:32,084 --> 00:11:34,251
Why not start at the top?

161
00:11:34,542 --> 00:11:36,959
You eat the ice cream
before the cornet.

162
00:11:38,667 --> 00:11:40,167
You just made that one up?

163
00:11:41,417 --> 00:11:42,542
Yeah, I made it up.

164
00:11:55,667 --> 00:11:56,959
Thanks for taking the time.

165
00:11:57,876 --> 00:12:01,917
We'll cut to the chase.
Sir, we'll take your son to the NBA.

166
00:12:02,501 --> 00:12:04,709
Sure, we don't have many players.

167
00:12:05,459 --> 00:12:07,042
Even fewer in the US.

168
00:12:07,417 --> 00:12:10,626
That's our strength
because we'll fight for him.

169
00:12:10,792 --> 00:12:13,292
Sir, with our dunk contest, Slam Nation,

170
00:12:13,459 --> 00:12:15,917
We work with Nike, Damien Bonnet...

171
00:12:16,084 --> 00:12:17,501
- Know him?
- Everyone does.

172
00:12:17,667 --> 00:12:18,459
Of course.

173
00:12:18,626 --> 00:12:21,167
He'll open doors to US franchises.

174
00:12:21,334 --> 00:12:24,292
The rest is all Tony,
his stats, his game...

175
00:12:24,459 --> 00:12:26,917
And us fighting 24/7 for him.

176
00:12:28,667 --> 00:12:30,334
Firstly, don't call me sir.

177
00:12:31,417 --> 00:12:35,626
I hugely admire you guys
and what you did with Slam Nation.

178
00:12:36,126 --> 00:12:37,501
And before that,

179
00:12:37,667 --> 00:12:40,001
All those kids you got into basketball

180
00:12:40,167 --> 00:12:42,417
And off the streets. Respect.

181
00:12:42,626 --> 00:12:45,751
But now, you know,
all the buzz around Tony...

182
00:12:46,251 --> 00:12:48,251
You can imagine we have offers

183
00:12:48,417 --> 00:12:50,626
From every agent in the US.

184
00:12:50,959 --> 00:12:54,459
Franchises calling me
or coming over to see him play.

185
00:12:55,167 --> 00:12:57,667
With all my trust
and respect in you guys,

186
00:12:57,834 --> 00:12:59,834
How do you expect my son

187
00:13:00,001 --> 00:13:03,501
To sign with an agency
unproven in the NBA?

188
00:13:03,709 --> 00:13:05,126
You hear me?

189
00:13:05,292 --> 00:13:06,626
Sure, we hear you.

190
00:13:06,792 --> 00:13:08,167
I know you're right.

191
00:13:08,334 --> 00:13:11,001
But besides our work ethic, our strength

192
00:13:11,167 --> 00:13:13,209
Is the contact with the player.

193
00:13:13,376 --> 00:13:15,126
He's French, we're French.

194
00:13:15,292 --> 00:13:18,376
So we'll have a human touch
that no one else has.

195
00:13:18,584 --> 00:13:19,626
Gamechanger.

196
00:13:21,876 --> 00:13:23,626
And then there's English.

197
00:13:24,459 --> 00:13:26,876
Know what?
Say all that again, in English.

198
00:13:28,042 --> 00:13:28,917
All what?

199
00:13:29,084 --> 00:13:31,292
He's French, we're French.

200
00:13:31,459 --> 00:13:34,917
The human touch
that no one else can have.

201
00:13:35,084 --> 00:13:36,667
Gamechanger.

202
00:13:36,834 --> 00:13:40,792
You'll need to speak English
to do business over there.

203
00:14:00,334 --> 00:14:02,126
You didn't translate "déterminant."

204
00:14:04,042 --> 00:14:04,834
Seriously?

205
00:14:06,042 --> 00:14:07,126
Yes.

206
00:14:09,084 --> 00:14:10,084
Well...

207
00:14:10,667 --> 00:14:13,792
- We were playing safe...
- Let's think about that.

208
00:14:13,959 --> 00:14:15,084
Guys...

209
00:14:15,251 --> 00:14:17,001
We won't sign with you now,

210
00:14:17,167 --> 00:14:20,334
Not because you don't know
the English for "déterminant."

211
00:14:20,501 --> 00:14:22,334
Because you don't have clout.

212
00:14:22,959 --> 00:14:24,917
Make a name for yourselves here.

213
00:14:25,084 --> 00:14:27,626
And I'm sure you'll excel.

214
00:14:27,792 --> 00:14:29,126
And we'll meet again.

215
00:14:29,292 --> 00:14:31,042
You're gonna be the best.

216
00:14:31,209 --> 00:14:34,126
But take your time. Step by step.

217
00:14:40,959 --> 00:14:43,042
Just about "déterminant"...

218
00:14:43,209 --> 00:14:44,751
Is it determinanté?

219
00:14:45,251 --> 00:14:47,501
No, it's not determinanté.

220
00:14:59,459 --> 00:15:00,459
Well...

221
00:15:01,292 --> 00:15:03,834
Looks like we'll start with the cornet.

222
00:15:07,834 --> 00:15:09,459
Maybe it was too soon.

223
00:15:09,626 --> 00:15:11,376
Nobodies here,
we're nobodies there.

224
00:15:11,959 --> 00:15:13,251
There's no money here.

225
00:15:13,417 --> 00:15:16,626
- What about soccer agents?
- Mom, not the same market.

226
00:15:17,501 --> 00:15:21,667
In France, ballers make nothing,
so a cut of nothing...

227
00:15:21,834 --> 00:15:25,251
Yes, but step one
is name recognition here.

228
00:15:26,792 --> 00:15:29,167
We need the guys in Pro A.
The top dogs.

229
00:15:29,501 --> 00:15:32,876
Right away, you want the top dogs.
Start with rising talent.

230
00:15:33,042 --> 00:15:34,251
Listen to your friend.

231
00:15:34,876 --> 00:15:36,917
You always want to go too fast.

232
00:15:37,084 --> 00:15:40,209
Yeah, we start with INSEP players,
Division 1...

233
00:15:41,334 --> 00:15:43,251
You're right. Let's go.

234
00:15:47,376 --> 00:15:48,751
- You in?
- Count me in.

235
00:15:48,917 --> 00:15:51,042
Okay, here, take a pen.

236
00:15:51,209 --> 00:15:54,251
I know your coaches don't like agents,

237
00:15:54,417 --> 00:15:57,209
But my agency, Comsport,
based in Paris...

238
00:15:57,376 --> 00:15:58,292
Bye!

239
00:15:58,459 --> 00:16:00,084
So in Chalon,

240
00:16:00,251 --> 00:16:04,042
Sacha Giffa, Stéphane Ostrowski,
obviously Jimmy Nebot.

241
00:16:04,209 --> 00:16:05,167
In Besançon,

242
00:16:05,334 --> 00:16:08,792
Fred Nkembé
and maybe Germain Castano...

243
00:16:08,959 --> 00:16:11,126
And at INSEP,
we go see that kid...

244
00:16:11,917 --> 00:16:13,584
That's in the bag.

245
00:16:14,126 --> 00:16:16,667
- In the bag?
- His dad gave me his word.

246
00:16:16,834 --> 00:16:18,751
I'll hook them up with Levallois.

247
00:16:19,251 --> 00:16:21,292
You're saying we have our first client?

248
00:16:21,751 --> 00:16:24,751
Like we'll celebrate?
Check out the wheels.

249
00:16:24,917 --> 00:16:26,917
We're no bigshots with one client.

250
00:16:27,084 --> 00:16:29,292
No, we keep working hard.

251
00:16:29,459 --> 00:16:31,042
You're insane, dude.

252
00:16:31,959 --> 00:16:34,292
I won't celebrate our first client?

253
00:16:34,459 --> 00:16:38,501
You've got me all wrong.
Tonight, champagne! On my own even.

254
00:16:38,709 --> 00:16:39,667
Yup!

255
00:16:40,959 --> 00:16:43,876
I guess there's no minibar
where we're staying.

256
00:17:59,626 --> 00:18:02,084
I swear, next time, we book two rooms.

257
00:18:07,292 --> 00:18:10,292
In meetings with players,
put your two cents in.

258
00:18:10,459 --> 00:18:11,459
Explain your vision.

259
00:18:11,626 --> 00:18:12,959
You're too withdrawn.

260
00:18:15,376 --> 00:18:18,334
I'm happy being no. 2, honestly.

261
00:18:18,501 --> 00:18:20,042
It's your vision. You know.

262
00:18:23,126 --> 00:18:23,876
No. 2?

263
00:18:24,584 --> 00:18:27,334
Sure, someone has to be.
It's no big deal.

264
00:18:30,251 --> 00:18:32,042
Wait, pull over.

265
00:18:32,459 --> 00:18:33,792
What's going on?

266
00:19:09,834 --> 00:19:11,126
What was that?

267
00:19:11,667 --> 00:19:13,876
Nothing. Just eyes on the ground.

268
00:19:15,167 --> 00:19:16,542
What do you mean?

269
00:19:16,959 --> 00:19:18,667
Kids work for us all over France.

270
00:19:19,959 --> 00:19:22,042
I log assists, blocks,
free throws, rebounds...

271
00:19:22,209 --> 00:19:23,209
All the stats.

272
00:19:23,376 --> 00:19:25,667
They get a cut if we seal a deal.

273
00:19:27,167 --> 00:19:28,501
You did that?

274
00:19:28,667 --> 00:19:29,542
Yup.

275
00:19:34,126 --> 00:19:35,459
You're a genius!

276
00:19:39,834 --> 00:19:41,542
No. 2, he says.

277
00:19:46,376 --> 00:19:49,376
Now that's guaranteed
for your first year.

278
00:19:49,542 --> 00:19:53,959
My aim, if you perform well,
is to renegotiate for the next year.

279
00:19:54,126 --> 00:19:57,334
Sure, whether it's with them
or another club.

280
00:20:02,292 --> 00:20:05,626
Get a ride
with a teammate to practice.

281
00:20:05,834 --> 00:20:07,459
You go together that way.

282
00:20:09,459 --> 00:20:11,167
How much do you need?

283
00:20:11,792 --> 00:20:13,542
Twenty grand?
That's a lot.

284
00:20:14,459 --> 00:20:16,834
Maybe we can wire you ten grand now,

285
00:20:17,001 --> 00:20:19,042
Then we'll see how we go.

286
00:20:19,667 --> 00:20:21,959
No, I trust you. Bouna likewise.

287
00:20:22,126 --> 00:20:24,834
Okay, I'll wire you 10k today.

288
00:20:25,542 --> 00:20:28,209
Just kidding.
I hung up two minutes ago.

289
00:20:28,376 --> 00:20:31,042
You wear me out,
you really wear me out.

290
00:20:34,417 --> 00:20:35,417
Hi, Pascal.

291
00:20:35,709 --> 00:20:36,834
You good, Pascal?

292
00:20:38,001 --> 00:20:39,042
You read it.

293
00:20:46,001 --> 00:20:46,751
What's it say?

294
00:20:48,251 --> 00:20:49,501
It says you're black.

295
00:20:50,084 --> 00:20:52,417
Agents in the Projects

296
00:20:55,417 --> 00:20:57,542
What we gotta do to earn respect?

297
00:20:59,667 --> 00:21:01,167
Get into the NBA.

298
00:21:01,459 --> 00:21:02,167
Impossible.

299
00:21:02,334 --> 00:21:04,167
Who'll take us seriously?

300
00:21:06,542 --> 00:21:08,626
How did Rico Charfi get Tariq in?

301
00:21:13,126 --> 00:21:14,584
NBA's dead simple.

302
00:21:15,001 --> 00:21:18,209
The agent earns zip
on the first contract. Got it?

303
00:21:18,542 --> 00:21:20,459
It depends how the player performs.

304
00:21:20,626 --> 00:21:23,334
If he kills it over a 4-year contract,

305
00:21:24,251 --> 00:21:26,584
You can renegotiate and make money.

306
00:21:26,792 --> 00:21:27,542
Shit!

307
00:21:29,667 --> 00:21:31,959
We really admire your work with Tariq.

308
00:21:32,126 --> 00:21:33,667
We're starting out but...

309
00:21:34,251 --> 00:21:35,834
We have players that cut it.

310
00:21:36,001 --> 00:21:39,126
We need a guy like you
to hit the ground running.

311
00:21:39,792 --> 00:21:41,792
Please! Another plate of fries!

312
00:21:43,376 --> 00:21:45,001
Guys, how does this work?

313
00:21:45,167 --> 00:21:47,042
You find players to partner up on?

314
00:21:47,584 --> 00:21:48,876
Exactly.

315
00:21:49,542 --> 00:21:50,751
Where are your players?

316
00:21:50,917 --> 00:21:53,167
If we're talking Jerome Moiso, I'm in.

317
00:21:53,876 --> 00:21:55,709
Sadly, we missed Moiso.

318
00:21:55,876 --> 00:21:57,292
But here we have two players,

319
00:21:57,459 --> 00:21:59,917
Soumaila Samake and Olumide Oyedeji.

320
00:22:01,001 --> 00:22:03,126
Bouna and I
think

321
00:22:03,292 --> 00:22:05,042
They're good enough to be drafted.

322
00:22:05,626 --> 00:22:07,334
He plays in Slovenia.

323
00:22:07,917 --> 00:22:10,501
And him for Würzburg in Germany.
Right now...

324
00:22:11,501 --> 00:22:13,001
We're talking to them,

325
00:22:13,167 --> 00:22:16,834
But we need some firepower to hook them,
and we thought...

326
00:22:17,001 --> 00:22:19,126
If we have you behind us,

327
00:22:19,792 --> 00:22:21,876
And get them in the Draft...

328
00:22:22,042 --> 00:22:23,126
Forget the Draft.

329
00:22:24,667 --> 00:22:27,001
The Americans
need to see way better stats.

330
00:22:27,834 --> 00:22:30,459
Compared to last year's Draft picks...

331
00:22:30,626 --> 00:22:31,542
Guys...

332
00:22:32,167 --> 00:22:35,126
Tariq's the only French player
to get in the NBA, right?

333
00:22:35,292 --> 00:22:37,417
I should know, I got him there.

334
00:22:37,584 --> 00:22:39,292
Your players are lightweights.

335
00:22:39,459 --> 00:22:42,126
It'll cost you 15 grand
and all for nothing.

336
00:22:43,126 --> 00:22:45,459
Honestly, forget it.
You wanted my advice?

337
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
There you go.

338
00:22:47,501 --> 00:22:48,542
Shit, my taxi.

339
00:22:49,209 --> 00:22:50,251
Guys, gotta run.

340
00:22:56,001 --> 00:22:57,792
Let's talk soon, okay?

341
00:22:59,126 --> 00:23:00,751
Fabulous to meet you. Ciao.

342
00:23:03,834 --> 00:23:05,834
Don't worry, the steak's on us.

343
00:23:06,459 --> 00:23:07,459
Kidding me.

344
00:23:17,084 --> 00:23:18,334
At that price, eat up.

345
00:24:00,126 --> 00:24:01,334
What did we say?

346
00:24:01,959 --> 00:24:03,376
Him and his steak!

347
00:24:04,334 --> 00:24:05,167
- Jeremy...
- Asshole!

348
00:24:05,501 --> 00:24:07,709
Upside is, we can spot talent.

349
00:24:07,876 --> 00:24:10,542
We said they'd get drafted.
They did.

350
00:24:16,834 --> 00:24:19,251
What does he want now?
Tiramisu?

351
00:24:22,126 --> 00:24:23,209
Hey, Rico.

352
00:24:24,584 --> 00:24:26,126
Yeah, we're watching.

353
00:24:27,751 --> 00:24:28,876
I know.

354
00:24:29,626 --> 00:24:30,876
I understand.

355
00:24:31,834 --> 00:24:33,376
We're disappointed and I understand.

356
00:24:35,167 --> 00:24:38,584
We have Mous Sonko
and Jim Bilba tearing up trees.

357
00:24:39,376 --> 00:24:40,584
Real prospects.

358
00:24:41,084 --> 00:24:42,626
We can't miss out.

359
00:24:46,417 --> 00:24:47,209
Well?

360
00:24:48,251 --> 00:24:50,876
He apologizes.
We show him Mous and Jim.

361
00:24:51,334 --> 00:24:52,667
There's mutual trust now.

362
00:24:52,834 --> 00:24:54,167
He knows we nail it.

363
00:24:59,126 --> 00:25:00,417
Cheers!

364
00:25:26,167 --> 00:25:27,417
He's coming over.

365
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Hi.

366
00:25:35,084 --> 00:25:36,209
Buy you a drink?

367
00:25:37,501 --> 00:25:38,876
I'm good, thanks.

368
00:25:42,542 --> 00:25:43,584
Big friends you have.

369
00:25:44,417 --> 00:25:47,209
Yeah, they're basketball players.

370
00:25:47,584 --> 00:25:49,001
I'm a basketball agent.

371
00:25:50,084 --> 00:25:53,501
The one on the left there,
we just signed him to Malaga.

372
00:25:54,292 --> 00:25:56,751
And the one on the right to Athens.

373
00:25:56,917 --> 00:25:59,584
First, they make their names
in Europe, then...

374
00:25:59,792 --> 00:26:00,959
We send them to America.

375
00:26:01,126 --> 00:26:02,292
The NBA.

376
00:26:03,001 --> 00:26:05,167
The small guy, graying beard...

377
00:26:05,667 --> 00:26:07,542
He's an NBA agent.

378
00:26:08,126 --> 00:26:09,542
Works in the States.

379
00:26:11,334 --> 00:26:12,167
The USA.

380
00:26:13,334 --> 00:26:14,584
I got it.

381
00:26:22,209 --> 00:26:23,542
And you're here for...

382
00:26:24,042 --> 00:26:25,209
To dance with my friends.

383
00:26:27,376 --> 00:26:28,334
You like dancing?

384
00:26:55,667 --> 00:26:57,001
What the hell!

385
00:27:04,251 --> 00:27:05,501
What's your name?

386
00:27:05,667 --> 00:27:06,751
Aby.

387
00:27:07,126 --> 00:27:08,834
- And you?
- Jeremy.

388
00:27:09,459 --> 00:27:10,709
Nice to meet you.

389
00:27:14,501 --> 00:27:15,584
Just a second.

390
00:27:15,876 --> 00:27:17,459
Excuse me, ma'am.

391
00:27:17,626 --> 00:27:20,917
Can I get the check
for the table with the two tall guys?

392
00:27:21,251 --> 00:27:22,126
Quickly, please.

393
00:27:25,084 --> 00:27:26,042
Thanks.

394
00:27:26,584 --> 00:27:28,126
Don't move. Stay there.

395
00:27:28,292 --> 00:27:29,167
Please.

396
00:27:29,334 --> 00:27:30,501
I'll be right back.

397
00:27:31,251 --> 00:27:32,334
Rico, all good?

398
00:27:32,751 --> 00:27:34,917
I'm on an early flight. We'll talk.

399
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
You cover the check,

400
00:27:37,084 --> 00:27:39,542
We settle up later?
Now we're partners.

401
00:27:39,709 --> 00:27:42,792
- I don't care, up to you.
- I don't care either.

402
00:27:42,959 --> 00:27:45,709
So, you cover it
and we'll settle up later.

403
00:27:45,876 --> 00:27:47,917
I don't care,
You or me, same diff.

404
00:27:48,334 --> 00:27:50,126
Fab. Let's say you get it.

405
00:27:50,501 --> 00:27:52,501
Alright, fine by me. Same diff.

406
00:27:52,667 --> 00:27:54,376
Okay, if it's you, good.

407
00:27:55,209 --> 00:27:55,959
Here.

408
00:27:56,334 --> 00:27:58,084
- Alright.
- Thanks.

409
00:28:03,584 --> 00:28:07,209
Rico Charfi, I can't take your call.
Leave me a message.

410
00:28:07,459 --> 00:28:09,501
Yeah, Rico, this is Bouna again.

411
00:28:09,667 --> 00:28:12,584
Call me back.
We don't get what's going on.

412
00:28:16,001 --> 00:28:18,417
- Well?
- Straight to voicemail, as usual.

413
00:28:18,792 --> 00:28:21,834
A month now, he won't call back.
We got stiffed.

414
00:28:24,584 --> 00:28:25,709
I have his address.

415
00:28:26,167 --> 00:28:27,042
So what?

416
00:28:27,209 --> 00:28:30,126
We bring him players,
he signs them to clubs and gets paid.

417
00:28:30,292 --> 00:28:31,667
We want our cut.

418
00:28:31,834 --> 00:28:34,792
We won't burn his house down.
We're not thugs.

419
00:28:34,959 --> 00:28:37,042
It's done.
We'll never see the money.

420
00:28:37,209 --> 00:28:39,292
We use our failures as a launchpad.

421
00:28:40,417 --> 00:28:42,459
Great. What use is your proverb?

422
00:28:42,626 --> 00:28:44,167
We quit trusting others.

423
00:28:44,334 --> 00:28:47,209
We've got what it takes now
to land the big fish.

424
00:29:11,542 --> 00:29:13,084
Let me see your notes.

425
00:29:17,209 --> 00:29:18,292
A real prospect.

426
00:29:48,167 --> 00:29:49,834
- Yeah, Bouna.
- Yup.

427
00:29:50,001 --> 00:29:52,167
Put everything on hold,
and get here.

428
00:29:52,334 --> 00:29:54,667
No chance
I can put what I'm doing on hold.

429
00:29:55,209 --> 00:29:57,501
I got a dude here, 7 feet tall.

430
00:29:57,667 --> 00:29:59,001
Didier Mbenga. A monster.

431
00:29:59,167 --> 00:30:01,209
Snags every rebound,
guy's a machine.

432
00:30:01,376 --> 00:30:02,334
I'll put him on.

433
00:30:02,501 --> 00:30:04,001
This is terrible timing.

434
00:30:04,167 --> 00:30:06,501
Big hands! Have a word?

435
00:30:07,167 --> 00:30:09,042
Yes, how do you do?

436
00:30:09,209 --> 00:30:10,501
- Sorry.
- Seriously?

437
00:30:10,667 --> 00:30:11,542
How do you do?

438
00:30:12,334 --> 00:30:14,376
Jeremy and I work together.

439
00:30:14,542 --> 00:30:17,709
He says what you did on court tonight
was amazing.

440
00:30:17,876 --> 00:30:19,251
Sorry, sorry...

441
00:30:19,917 --> 00:30:21,084
Maybe you know...

442
00:30:21,542 --> 00:30:24,834
Sorry to interrupt.
I told Florian I don't handle that.

443
00:30:25,001 --> 00:30:25,667
Cool.

444
00:30:25,834 --> 00:30:27,417
Okay, fine. I understand.

445
00:30:27,917 --> 00:30:29,584
Is there someone we can call?

446
00:30:30,459 --> 00:30:32,001
Yes, there is someone.

447
00:30:32,501 --> 00:30:34,167
That's just sensational.

448
00:30:41,667 --> 00:30:43,167
Why'd you dress like me?

449
00:30:43,334 --> 00:30:44,251
- Didn't.
- You did!

450
00:30:45,626 --> 00:30:47,126
- Hi, guys.
- Hi.

451
00:30:47,292 --> 00:30:48,251
You good?

452
00:30:48,959 --> 00:30:49,792
Bouna... Didier...

453
00:30:50,542 --> 00:30:51,334
How do you do?

454
00:30:51,626 --> 00:30:52,542
I'll call her.

455
00:30:52,709 --> 00:30:53,792
Mama!

456
00:30:55,126 --> 00:30:57,501
Hello. Come on in.

457
00:30:58,792 --> 00:31:00,001
The living room.

458
00:31:00,167 --> 00:31:02,251
Didier was born under a lucky star.

459
00:31:02,417 --> 00:31:05,126
When we lived in Zaire,
we were put in prison.

460
00:31:05,834 --> 00:31:07,417
He was only 17.

461
00:31:08,084 --> 00:31:10,209
They planned to execute all 3 of us

462
00:31:10,376 --> 00:31:11,667
Just think.

463
00:31:12,167 --> 00:31:15,542
My husband was accused
of working for the previous regime.

464
00:31:15,751 --> 00:31:17,917
Before the Kabila insurrection.

465
00:31:18,667 --> 00:31:20,751
He had to negotiate with them

466
00:31:20,917 --> 00:31:22,834
So Didier and I would be spared.

467
00:31:24,209 --> 00:31:25,959
He was not spared.

468
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
Then came the airport.

469
00:31:29,084 --> 00:31:33,626
I've no idea how we convinced that guy
to let us board the plane.

470
00:31:34,251 --> 00:31:37,751
Then, here, in Belgium,
we were nearly deported.

471
00:31:37,917 --> 00:31:40,709
At the last minute,
we were granted asylum.

472
00:31:42,417 --> 00:31:43,417
Unbelievable.

473
00:31:45,251 --> 00:31:46,251
You know...

474
00:31:47,084 --> 00:31:48,626
Didier has a lucky star.

475
00:31:49,084 --> 00:31:51,126
And that star has watched over us.

476
00:31:52,584 --> 00:31:55,417
It brought us here
so he could achieve something.

477
00:31:56,417 --> 00:31:57,709
Something great.

478
00:31:58,917 --> 00:32:00,376
I totally agree.

479
00:32:00,834 --> 00:32:01,917
Me too.

480
00:32:03,542 --> 00:32:05,209
Really. Not just because...

481
00:32:05,376 --> 00:32:06,292
Really.

482
00:32:08,334 --> 00:32:10,334
So if you understand,

483
00:32:10,501 --> 00:32:13,292
You'll understand
Didier wants to fulfill his dream.

484
00:32:13,459 --> 00:32:14,917
By going to the USA

485
00:32:15,084 --> 00:32:16,751
To play in the NBA.

486
00:32:19,626 --> 00:32:21,292
You have players in the NBA?

487
00:32:24,209 --> 00:32:26,959
Ma'am, I see your point of view.

488
00:32:27,376 --> 00:32:30,917
Of course, you want the best for him
after all you've endured.

489
00:32:31,667 --> 00:32:34,501
We represent leading players
in France and Europe.

490
00:32:34,667 --> 00:32:36,126
Some will go to the NBA.

491
00:32:36,501 --> 00:32:37,751
You have your star.

492
00:32:38,626 --> 00:32:40,376
We want our star too.

493
00:32:40,917 --> 00:32:44,626
We think it could be Didier,
and with our career depending on him,

494
00:32:44,792 --> 00:32:46,501
We'll sweat blood for him.

495
00:32:46,667 --> 00:32:49,001
We'll work way harder
than any other agent.

496
00:32:52,084 --> 00:32:54,167
I'm touched. Didier likewise.

497
00:32:54,792 --> 00:32:56,459
But after all our ordeals,

498
00:32:56,834 --> 00:33:00,167
I cannot let him run the risk
of coming up short.

499
00:33:02,126 --> 00:33:04,126
I hope you understand our choice.

500
00:33:06,792 --> 00:33:07,792
Shit.

501
00:33:09,167 --> 00:33:11,376
I'm sick of being treated like a bum.

502
00:33:11,542 --> 00:33:13,251
She's got to give us a shot.

503
00:33:13,417 --> 00:33:14,709
We go home?

504
00:33:20,542 --> 00:33:23,334
Tails, we give up.
Heads, we fire back.

505
00:33:31,376 --> 00:33:32,667
That's cheating.

506
00:33:32,834 --> 00:33:35,501
You really expected me
to let a coin decide?

507
00:33:39,751 --> 00:33:40,792
Morning, ma'am.

508
00:33:40,959 --> 00:33:42,459
Sorry for the surprise visit.

509
00:33:42,626 --> 00:33:45,792
I wanted you to meet someone
who'll negotiate for me.

510
00:33:46,084 --> 00:33:46,834
Morning, ma'am.

511
00:33:48,167 --> 00:33:49,209
How do you do?

512
00:33:49,376 --> 00:33:53,584
My son, ma'am, at age 15,
was scouring the streets of Grigny

513
00:33:53,751 --> 00:33:56,334
To get kids off the streets

514
00:33:56,667 --> 00:33:59,876
And into gyms to play sports,
or help with their homework.

515
00:34:00,501 --> 00:34:02,209
The man you have before you

516
00:34:02,584 --> 00:34:05,876
Is not an opportunist
trying to make money from your child.

517
00:34:06,042 --> 00:34:07,542
He's a boy who does good.

518
00:34:07,959 --> 00:34:10,751
He has always worked
for others' wellbeing.

519
00:34:11,126 --> 00:34:13,792
He needs someone like you
to give him a chance.

520
00:34:13,959 --> 00:34:15,751
To help him break through.

521
00:34:15,917 --> 00:34:18,209
And help your son break through.

522
00:34:19,084 --> 00:34:19,834
Ma'am,

523
00:34:20,001 --> 00:34:23,501
I have great respect for your son
and all he has achieved.

524
00:34:24,209 --> 00:34:25,959
I told him, Didier's lucky star...

525
00:34:27,167 --> 00:34:29,292
We get it with your stars.

526
00:34:29,459 --> 00:34:31,084
Now I'm talking turkey.

527
00:34:31,251 --> 00:34:33,126
I'm talking N.Β.Α.

528
00:34:36,292 --> 00:34:37,376
Children, out.

529
00:34:38,376 --> 00:34:39,584
We're talking.

530
00:34:42,209 --> 00:34:43,959
Before we start,

531
00:34:44,126 --> 00:34:46,126
There are 5 rules.
Super important.

532
00:34:46,292 --> 00:34:48,667
Shouldn't we wait to see what...

533
00:34:49,459 --> 00:34:51,334
You don't know my mom. It's cool.

534
00:34:51,501 --> 00:34:53,417
Rule no. 1, entourage.

535
00:34:53,584 --> 00:34:56,334
You'll have hangers-on
messing with your mind,

536
00:34:57,126 --> 00:34:58,792
But you're on point there.

537
00:34:58,959 --> 00:35:00,751
Rule no. 2, mindset.

538
00:35:01,042 --> 00:35:02,917
However good you are technically,

539
00:35:03,084 --> 00:35:04,834
Without mental strength,
you go home.

540
00:35:05,542 --> 00:35:06,959
Rule no. 3, conditioning.

541
00:35:07,126 --> 00:35:09,084
Daily upkeep, like a machine.

542
00:35:09,417 --> 00:35:12,251
And the most important point,
tools of the trade.

543
00:35:12,417 --> 00:35:15,459
The same drills every day
till you're exhausted.

544
00:35:15,626 --> 00:35:16,667
We'll do lots.

545
00:35:18,001 --> 00:35:18,834
And the 5th?

546
00:35:19,001 --> 00:35:20,459
You said 5 rules.

547
00:35:20,626 --> 00:35:21,667
You're good.

548
00:35:22,167 --> 00:35:23,751
Curiosity. I was just checking.

549
00:35:23,917 --> 00:35:26,584
Eyes and ears open, all the time.

550
00:35:26,751 --> 00:35:28,084
You! Come up here.

551
00:35:28,251 --> 00:35:29,626
We need some rules.

552
00:35:30,917 --> 00:35:31,834
Your turn.

553
00:35:37,334 --> 00:35:38,667
3-pointers.
20 in a row.

554
00:35:39,001 --> 00:35:40,417
Miss, you start over.

555
00:35:41,001 --> 00:35:43,209
Sure, but threes aren't my strongpoint.

556
00:35:44,709 --> 00:35:47,876
30 in a row.
Even if it takes till tomorrow.

557
00:36:00,876 --> 00:36:02,376
- Ready?
- Ready, thanks.

558
00:36:16,417 --> 00:36:19,376
That's right. It begins now.

559
00:36:19,542 --> 00:36:21,709
Before the pain doesn't count.
One...

560
00:36:23,167 --> 00:36:24,792
Two.
Come on!

561
00:36:36,917 --> 00:36:37,834
Start over.

562
00:36:47,001 --> 00:36:51,042
Zhu, how about you teach us
things we need in our business?

563
00:36:57,542 --> 00:37:00,417
It's a trick,
like she can't speak French.

564
00:37:01,417 --> 00:37:02,751
Why do that?

565
00:37:12,834 --> 00:37:14,084
You know this place?

566
00:37:14,542 --> 00:37:16,917
No, but I live nearby.

567
00:37:17,084 --> 00:37:18,959
- Paris 16.
- The 16th?

568
00:37:20,709 --> 00:37:22,126
Pays well, luxury goods.

569
00:37:22,834 --> 00:37:25,667
Store manager
pays for a flat and a car.

570
00:37:26,126 --> 00:37:27,167
Logical.

571
00:37:27,709 --> 00:37:31,001
I thought about the 16th
cause I know it well but...

572
00:37:31,167 --> 00:37:33,834
With all the traveling I'll do
between the US

573
00:37:34,001 --> 00:37:36,542
And France,
specially after the Draft,

574
00:37:36,709 --> 00:37:38,209
I thought, why move?

575
00:37:38,542 --> 00:37:39,751
What's the Draft?

576
00:37:39,917 --> 00:37:42,417
It's the NBA's recruitment process.

577
00:37:43,084 --> 00:37:46,459
Each year, basically,
the clubs pick new players.

578
00:37:46,626 --> 00:37:50,376
We have a 10-day window
to show them our players

579
00:37:50,542 --> 00:37:52,542
In each city,
so they see them play.

580
00:37:53,292 --> 00:37:55,834
The more teams
interested in a player,

581
00:37:56,292 --> 00:37:58,209
The bigger chance
he'll make the Draft,

582
00:37:58,376 --> 00:38:01,042
Which is when the clubs
announce their picks.

583
00:38:01,209 --> 00:38:02,959
It's complicated, even for me.

584
00:38:03,126 --> 00:38:05,459
So that means
you go all around the USA?

585
00:38:05,626 --> 00:38:06,334
More or less.

586
00:38:06,959 --> 00:38:08,834
That's an amazing job.

587
00:38:11,626 --> 00:38:13,001
Another bottle, sir?

588
00:38:14,126 --> 00:38:15,667
Yes, please.

589
00:38:24,084 --> 00:38:25,167
Bouna...

590
00:38:26,167 --> 00:38:27,626
Can I tell you something?

591
00:38:29,542 --> 00:38:30,667
Shoot.

592
00:38:31,959 --> 00:38:33,626
I know the company's money

593
00:38:33,792 --> 00:38:36,584
Isn't ours
and we borrowed a lot for the Draft,

594
00:38:36,751 --> 00:38:39,584
But last night I had dinner
with a girl I met

595
00:38:39,751 --> 00:38:43,376
And I used the company credit card.
I'll pay it back.

596
00:38:45,084 --> 00:38:46,334
How much exactly?

597
00:38:48,001 --> 00:38:50,667
It was 570.

598
00:38:51,709 --> 00:38:52,751
I'll wire it

599
00:38:52,917 --> 00:38:54,876
By the end of the week. In full.

600
00:38:55,459 --> 00:38:57,251
It's not about the company.

601
00:38:57,417 --> 00:38:59,209
What made you do that?

602
00:38:59,417 --> 00:39:00,876
You want to impress her?

603
00:39:02,001 --> 00:39:04,584
I wanted to act like a real agent.

604
00:39:05,542 --> 00:39:06,626
You are an agent.

605
00:39:06,792 --> 00:39:09,126
And not a guy
who blows 500 on dinner.

606
00:39:09,834 --> 00:39:12,584
I'm saying this for you.
You're an agent.

607
00:39:12,751 --> 00:39:14,959
You don't need to act out a role.

608
00:39:57,876 --> 00:40:00,167
Guys, some days, we speak only English.

609
00:40:00,834 --> 00:40:01,876
What?

610
00:40:02,876 --> 00:40:03,959
Are you serious?

611
00:40:04,126 --> 00:40:06,834
Sure, obviously.
Alternate days, only English.

612
00:40:07,001 --> 00:40:09,334
How can you play well
without the language?

613
00:40:09,501 --> 00:40:11,334
So today is what day?

614
00:40:12,334 --> 00:40:13,501
- Today?
- Yes.

615
00:40:13,709 --> 00:40:14,417
French.

616
00:40:50,584 --> 00:40:52,209
You guys don't have rooms?

617
00:40:54,834 --> 00:40:55,834
Sure.

618
00:40:56,792 --> 00:40:58,459
They had no rooms left.

619
00:40:58,626 --> 00:41:01,001
We got a hotel nearby,
so we can work.

620
00:41:01,167 --> 00:41:03,084
It's simpler for us, honestly.

621
00:41:03,501 --> 00:41:04,834
Guys, don't do this.

622
00:41:05,001 --> 00:41:06,042
Do what?

623
00:41:06,209 --> 00:41:09,501
Book me luxury hotels
while you sleep in shitholes.

624
00:41:10,334 --> 00:41:12,167
Guys, I'm here to be drafted.

625
00:41:12,334 --> 00:41:13,626
We're in the same bag.

626
00:41:14,209 --> 00:41:17,042
Don't try to impress me.
Save your dough.

627
00:41:18,209 --> 00:41:19,959
Can we cancel?

628
00:41:55,667 --> 00:41:58,501
Your English is so varied, Bouna.

629
00:42:11,084 --> 00:42:14,292
I didn't imagine you
so far down the food chain but...

630
00:42:15,667 --> 00:42:16,709
Let's do it.

631
00:42:19,667 --> 00:42:21,542
We'll fight for you, Didier.

632
00:43:28,001 --> 00:43:31,084
- He wants us to pay first.
- Yeah, I got that.

633
00:43:57,376 --> 00:43:58,834
Buddy's bullshitting us.

634
00:44:00,959 --> 00:44:02,626
He knew those three guys.

635
00:44:02,792 --> 00:44:04,751
Those were names I made up.

636
00:44:22,417 --> 00:44:25,001
How long do we have? Three weeks?

637
00:44:25,459 --> 00:44:27,917
We find a way to meet people.
Here, at least.

638
00:44:28,084 --> 00:44:29,584
The Knicks or the Nets.

639
00:44:29,751 --> 00:44:31,959
Bouna, we don't know anyone.

640
00:44:32,667 --> 00:44:35,501
We can't rock up at the Garden
with Didier,

641
00:44:35,667 --> 00:44:38,501
Iike, check out our guy.
That's not how it works.

642
00:44:39,626 --> 00:44:42,167
He stiffed us, Damien,
with that contact.

643
00:44:42,792 --> 00:44:45,626
I'll leave you
the honor of telling Didier.

644
00:44:45,959 --> 00:44:48,001
We can't do this to Didier.

645
00:44:48,667 --> 00:44:51,376
His mom will put a contract out on us.

646
00:44:51,542 --> 00:44:53,501
You've seen him, how he trusts us.

647
00:44:53,667 --> 00:44:55,209
We can't do this to him.

648
00:45:13,084 --> 00:45:14,667
I can't believe it.

649
00:45:15,417 --> 00:45:16,459
What?

650
00:45:17,167 --> 00:45:19,292
That we're here, doing this.

651
00:45:19,834 --> 00:45:22,709
Imagine our players in France,
if they saw us.

652
00:45:23,626 --> 00:45:26,584
Sure, the Draft of our dreams
looked nothing like this.

653
00:45:33,792 --> 00:45:34,751
Is that him?

654
00:45:39,501 --> 00:45:41,126
- It's him.
- Yup, it's him.

655
00:45:42,376 --> 00:45:43,876
Hide, duck.

656
00:45:46,209 --> 00:45:47,792
- Duck lower.
- I'm ducking.

657
00:46:07,584 --> 00:46:08,667
This is crazy.

658
00:46:08,959 --> 00:46:10,751
It's crazy, what we're doing here.

659
00:46:21,667 --> 00:46:23,126
Not so close!

660
00:46:23,751 --> 00:46:24,917
So how do I do it?

661
00:46:57,876 --> 00:47:00,167
What's our next move?
Kidnap his kids?

662
00:47:00,667 --> 00:47:01,876
I don't know.

663
00:47:04,084 --> 00:47:06,084
We know where he lives.

664
00:47:06,667 --> 00:47:10,167
Tomorrow's Saturday.
If he goes out, we make our move.

665
00:47:11,334 --> 00:47:12,334
We're not sleeping here.

666
00:47:12,667 --> 00:47:14,709
No, but we come back early.

667
00:47:21,959 --> 00:47:26,584
Guys I was at college with
are already hotshots in big firms.

668
00:47:26,751 --> 00:47:31,001
If we'd done med school,
in two years, we could practice.

669
00:47:33,751 --> 00:47:35,292
What makes you say that?

670
00:47:35,834 --> 00:47:38,751
I don't know.
Maybe what we've lined up tomorrow.

671
00:47:38,917 --> 00:47:42,876
It wasn't on my when-l-grow-up list
at school.

672
00:47:43,626 --> 00:47:45,209
And this room too.

673
00:47:45,876 --> 00:47:47,542
This wasn't my dream either.

674
00:47:48,292 --> 00:47:49,917
I wanted to play pro.

675
00:47:51,417 --> 00:47:52,834
Why did you quit?

676
00:47:53,376 --> 00:47:55,084
Because I wasn't the best.

677
00:47:56,126 --> 00:48:00,501
I didn't have what it takes
to become one of the greats.

678
00:48:01,501 --> 00:48:04,834
"Bamboo that bends
than oak that withstands." is stronger

679
00:48:08,167 --> 00:48:11,084
You sound unhinged
when you spout that stuff.

680
00:48:12,376 --> 00:48:14,626
Take my advice,
don't do it in public.

681
00:48:14,792 --> 00:48:16,709
It doesn't bother me but...

682
00:48:20,667 --> 00:48:23,626
We need to eat better or we'll die.

683
00:48:33,542 --> 00:48:34,667
There he is.

684
00:50:39,584 --> 00:50:42,001
- Forget it, he's not buying it.
- Buying what?

685
00:51:25,959 --> 00:51:28,126
I speak a little French.

686
00:51:28,417 --> 00:51:29,167
You speak French?

687
00:51:29,334 --> 00:51:31,292
- That was perfect.
- Thanks.

688
00:51:31,459 --> 00:51:33,376
Bravo! No accent either.

689
00:51:35,876 --> 00:51:37,334
A !

690
00:51:37,501 --> 00:51:38,876
Just tell your dad

691
00:51:39,042 --> 00:51:41,667
We need our player
to get into the Draft.

692
00:51:42,334 --> 00:51:44,751
So we need clubs to see him.

693
00:51:44,917 --> 00:51:48,834
Which means the Combine in Chicago
would be a real opportunity.

694
00:51:50,334 --> 00:51:51,584
The Combine?

695
00:51:52,459 --> 00:51:55,542
Where every NBA franchise
scouts players before the Draft.

696
00:51:55,709 --> 00:51:56,876
Yeah, your father...

697
00:52:02,501 --> 00:52:04,709
He says he never saw him play.

698
00:52:52,251 --> 00:52:54,626
They're all here. Absolutely everybody.

699
00:52:54,792 --> 00:52:56,167
Relax, relax.

700
00:52:56,334 --> 00:52:58,876
Let's dish out cards,
so they'll know us, call us.

701
00:52:59,042 --> 00:53:00,126
Jeremy...

702
00:53:00,459 --> 00:53:02,834
We're here for Didier.
We stay focused on Didier.

703
00:53:03,001 --> 00:53:04,292
Of course, of course.

704
00:53:05,959 --> 00:53:07,959
- Jeremy!
- Of course, of course.

705
00:53:48,042 --> 00:53:49,042
What?

706
00:54:56,376 --> 00:54:57,459
Impressing!

707
00:55:43,209 --> 00:55:45,209
- Get any of that?
- Not a word.

708
00:56:08,876 --> 00:56:09,626
Hold on.

709
00:56:10,792 --> 00:56:12,376
Feet on the ground.

710
00:56:12,626 --> 00:56:15,501
Playing good today
doesn't mean you'll be drafted.

711
00:56:23,126 --> 00:56:24,542
Michelin 2 stars.

712
00:56:42,001 --> 00:56:43,459
Go ahead if you want.

713
00:56:43,626 --> 00:56:45,959
But I need to call France. Urgent.

714
00:56:46,584 --> 00:56:47,667
Go on.

715
00:56:48,376 --> 00:56:49,959
No sweat, we'll see them tomorrow.

716
00:56:50,126 --> 00:56:51,917
A restaurant makes no difference.

717
00:56:52,084 --> 00:56:53,584
And playing hard to get,

718
00:56:53,751 --> 00:56:55,292
That's a good technique.

719
00:57:05,042 --> 00:57:06,251
Magnificent!

720
00:57:09,876 --> 00:57:10,917
There we are.

721
00:57:27,501 --> 00:57:28,209
Okay?

722
00:57:28,542 --> 00:57:29,626
Yeah.

723
00:57:32,292 --> 00:57:33,376
First ever suit.

724
00:57:33,834 --> 00:57:35,251
You're fresh, looking good.

725
00:57:35,417 --> 00:57:36,667
- Think so?
- Sure.

726
00:57:36,834 --> 00:57:37,751
You too.

727
00:57:39,167 --> 00:57:40,251
Thank you.

728
00:57:42,084 --> 00:57:44,709
My mom always wanted me to buy one.

729
00:57:45,376 --> 00:57:46,917
To get "a real job."

730
00:57:47,084 --> 00:57:50,542
There you go.
Still in basketball, with a real job.

731
00:57:51,376 --> 00:57:54,584
We've got the suits,
not the invite to the 1st round.

732
00:57:54,751 --> 00:57:55,834
Didier...

733
00:57:56,251 --> 00:57:58,959
He doesn't think
we'll get into the 1st round.

734
00:57:59,126 --> 00:58:00,751
Sure, you better believe it.

735
00:58:01,292 --> 00:58:03,917
- I do believe.
- If not the 1st, the 2nd.

736
00:58:04,209 --> 00:58:06,667
Hold on,
let's get a photo for your mom.

737
00:58:29,126 --> 00:58:29,834
And?

738
00:58:38,542 --> 00:58:41,167
Hold on, guys, it's all good.
Means nothing.

739
00:58:41,334 --> 00:58:43,251
They only invite guys in the 1st round.

740
00:58:43,417 --> 00:58:46,001
The list was locked weeks ago.
Not one name more!

741
00:58:46,751 --> 00:58:49,209
Our dream of sneaking in last minute,

742
00:58:49,376 --> 00:58:50,459
That doesn't happen.

743
00:58:50,626 --> 00:58:51,959
It was worth a shot.

744
00:58:52,126 --> 00:58:52,917
We're good.

745
00:58:53,292 --> 00:58:56,167
We're not in the room
but we'll be picked 2nd round.

746
00:58:56,334 --> 00:58:58,626
Suits on,
we'll watch it same as ever.

747
00:58:58,792 --> 00:59:01,501
It's even classier,
hearing your name on TV.

748
01:00:19,917 --> 01:00:21,292
No biggie, guys.

749
01:00:21,917 --> 01:00:24,626
You gave it everything.
We did a great job.

750
01:00:26,917 --> 01:00:28,251
We don't need reassuring.

751
01:00:28,584 --> 01:00:30,584
We need to be there for you.

752
01:00:38,876 --> 01:00:41,001
You guys did your job. It's all good.

753
01:00:41,167 --> 01:00:43,292
I can always go back to Charleroi.

754
01:01:52,251 --> 01:01:53,292
Good evening.

755
01:01:53,459 --> 01:01:56,834
Evening, we have a reservation
for Chirac.

756
01:01:57,584 --> 01:01:59,417
Chirac. Come with me.

757
01:02:00,584 --> 01:02:02,792
- Will you stop doing that?
- No way.

758
01:02:02,959 --> 01:02:04,751
Not as long as I see that smile.

759
01:02:04,917 --> 01:02:06,209
You dope.

760
01:02:07,417 --> 01:02:08,459
Darling...

761
01:02:09,001 --> 01:02:13,084
If we have a roof over our heads
and eat in restaurants like this,

762
01:02:13,251 --> 01:02:15,667
It's all down to you and your salary.

763
01:02:15,834 --> 01:02:17,084
Why do you say that?

764
01:02:17,251 --> 01:02:18,501
It's the truth.

765
01:02:18,834 --> 01:02:21,917
I know how lucky I am
because you step up.

766
01:02:22,084 --> 01:02:24,251
I apologize for behaving like a kid,

767
01:02:24,417 --> 01:02:26,709
Clinging onto a job that doesn't pay.

768
01:02:27,334 --> 01:02:28,751
No need to apologize.

769
01:02:28,917 --> 01:02:31,167
Look at you.
Brilliant, hard-working...

770
01:02:31,334 --> 01:02:34,626
I'm like a 14-year-old
trying to live off my hobby.

771
01:02:34,959 --> 01:02:38,459
It feels super selfish
but I doubt I can do any different.

772
01:02:39,209 --> 01:02:42,417
So I'd like your permission
to keep faith in it.

773
01:02:42,792 --> 01:02:44,376
To keep messing up.

774
01:02:45,501 --> 01:02:47,584
I guess it's my only option.

775
01:02:48,251 --> 01:02:50,834
Don't forget
that's what I liked about you.

776
01:02:51,001 --> 01:02:54,126
And the names you give
to book a table.

777
01:02:56,542 --> 01:02:57,417
So...

778
01:02:57,626 --> 01:02:58,917
How much do we owe?

779
01:03:03,209 --> 01:03:04,459
The bank or friends?

780
01:03:04,626 --> 01:03:05,542
Total.

781
01:03:07,792 --> 01:03:09,417
If you include...

782
01:03:10,834 --> 01:03:12,959
Basically, it's something like...

783
01:03:13,126 --> 01:03:14,792
Know what?

784
01:03:14,959 --> 01:03:16,292
I don't want to know.

785
01:03:17,792 --> 01:03:18,834
I trust you.

786
01:03:26,667 --> 01:03:27,584
Poor woman.

787
01:03:28,876 --> 01:03:30,167
Why do you say that?

788
01:03:30,334 --> 01:03:32,209
That's so corny. In public too.

789
01:03:32,376 --> 01:03:35,292
- Really?
- Sure. It's so manipulative.

790
01:03:35,459 --> 01:03:36,584
Seriously.

791
01:03:41,251 --> 01:03:42,459
Some people!

792
01:03:42,626 --> 01:03:44,084
Absolutely.

793
01:03:44,834 --> 01:03:45,792
Pathetic.

794
01:03:49,167 --> 01:03:50,376
Hold on.

795
01:03:50,834 --> 01:03:52,084
What's up?

796
01:03:52,626 --> 01:03:56,209
I know it's only a detail
since we have a family,

797
01:03:56,376 --> 01:03:58,751
But I'd like to take this chance

798
01:03:58,917 --> 01:04:01,417
To ask you,
and absolutely not in public...

799
01:04:02,917 --> 01:04:04,334
Will you...

800
01:04:06,959 --> 01:04:09,584
Marry a guy
who has zero income?

801
01:04:14,084 --> 01:04:15,084
Look!

802
01:04:17,251 --> 01:04:18,084
That's the...

803
01:04:19,626 --> 01:04:20,542
Sorry.

804
01:04:22,084 --> 01:04:23,542
Besides that, yes.

805
01:04:23,709 --> 01:04:25,376
I'd love to marry you.

806
01:05:36,209 --> 01:05:37,292
Blondie's hedging.

807
01:06:04,459 --> 01:06:06,751
Wicked! You slayed it.

808
01:06:07,334 --> 01:06:09,251
I can't keep making the trip.

809
01:06:12,417 --> 01:06:14,584
It's awesome, getting them all here.

810
01:06:14,751 --> 01:06:16,001
And outside the Draft.

811
01:06:16,167 --> 01:06:18,792
It's just,
my coach in Charleroi is pissed off.

812
01:06:19,834 --> 01:06:22,251
I keep missing practice,
and he knows why.

813
01:06:25,584 --> 01:06:26,584
I understand.

814
01:06:28,167 --> 01:06:31,584
But they come all this way
because you interest them.

815
01:06:32,126 --> 01:06:33,126
I know.

816
01:06:34,126 --> 01:06:35,917
It's just, I can't do it.

817
01:06:36,834 --> 01:06:38,084
If one of those guys

818
01:06:38,251 --> 01:06:40,542
Comes in, cool.
If not, no big deal.

819
01:06:40,876 --> 01:06:43,042
We tried everything. You hustled.

820
01:06:46,042 --> 01:06:47,417
I'll miss my train.

821
01:06:48,876 --> 01:06:50,417
- Keep me posted?
- Sure.

822
01:06:50,626 --> 01:06:51,751
We're on it.

823
01:06:52,459 --> 01:06:53,542
See you, Bouna.

824
01:06:54,334 --> 01:06:55,251
See you.

825
01:06:57,042 --> 01:06:58,042
Bye, Didier.

826
01:06:59,167 --> 01:07:00,209
Bouna,

827
01:07:00,376 --> 01:07:02,501
Time to reset.
Our players are pissed.

828
01:07:02,667 --> 01:07:04,876
- Who is?
- All of them. We don't call.

829
01:07:05,042 --> 01:07:06,376
A month in the States.

830
01:07:06,542 --> 01:07:08,459
I get it. We don't follow through.

831
01:07:09,542 --> 01:07:11,251
We fly those guys over.

832
01:07:11,417 --> 01:07:13,417
We're in the red, all for nothing.

833
01:07:19,584 --> 01:07:20,584
What?

834
01:07:23,167 --> 01:07:25,751
Okay, keep me in suspense.
That sucks.

835
01:08:20,917 --> 01:08:22,167
Walk, not a word.

836
01:08:42,834 --> 01:08:43,751
She says 3.

837
01:08:43,917 --> 01:08:45,209
- 3?
- Right.

838
01:08:45,376 --> 01:08:46,417
Go ahead.

839
01:09:34,126 --> 01:09:35,501
Cut the crap now.

840
01:09:46,209 --> 01:09:48,042
Act natural, do nothing.

841
01:09:48,209 --> 01:09:49,209
Act natural.

842
01:09:53,584 --> 01:09:54,584
All clear?

843
01:09:55,376 --> 01:09:56,376
All clear.

844
01:10:04,292 --> 01:10:06,917
We're fucking NBA agents.

845
01:10:09,626 --> 01:10:11,251
Give me an N, give me a B

846
01:10:11,417 --> 01:10:12,751
Give me an A...

847
01:10:13,459 --> 01:10:14,834
Slow down, slow down.

848
01:10:30,834 --> 01:10:31,542
Thanks!

849
01:10:37,334 --> 01:10:38,876
- Thank you.
- You're welcome.

850
01:10:39,042 --> 01:10:40,292
Mind your coat.

851
01:10:41,001 --> 01:10:42,167
How much the ride?

852
01:10:42,626 --> 01:10:44,584
North of eighty grand.

853
01:10:44,917 --> 01:10:46,876
I mean, to rent per day?

854
01:10:50,709 --> 01:10:51,792
No idea.

855
01:10:52,626 --> 01:10:55,376
We have a deal
with a luxury rentals firm.

856
01:10:55,542 --> 01:10:56,667
This one...

857
01:10:57,709 --> 01:10:58,917
It depends.

858
01:11:01,459 --> 01:11:03,167
You never stop, do you?

859
01:11:03,334 --> 01:11:05,709
Can't you just talk real?

860
01:11:07,334 --> 01:11:08,292
Who are you?

861
01:11:08,459 --> 01:11:09,792
Where do you live?

862
01:11:31,917 --> 01:11:33,209
Okay, your place.

863
01:11:33,376 --> 01:11:35,376
From here, your place is closer.

864
01:11:37,751 --> 01:11:40,834
Yeah, but I haven't cleaned up,
so your place.

865
01:11:41,209 --> 01:11:44,834
I haven't cleaned up either.
Honestly, your place is better.

866
01:11:47,792 --> 01:11:48,834
No, your place.

867
01:12:07,917 --> 01:12:09,917
Let's start with your tax.

868
01:12:10,126 --> 01:12:11,959
Basically, it's just over half.

869
01:12:13,917 --> 01:12:15,834
Your annual salary is this.

870
01:12:23,792 --> 01:12:24,709
Alright.

871
01:12:24,876 --> 01:12:26,126
And our cut...

872
01:12:26,376 --> 01:12:27,792
Out of your salary

873
01:12:28,501 --> 01:12:30,084
Is eighteen thousand

874
01:12:30,251 --> 01:12:31,167
Five hundred euros.

875
01:12:32,584 --> 01:12:33,834
Take more, guys.

876
01:12:34,459 --> 01:12:35,792
Can't. It's not allowed.

877
01:12:35,959 --> 01:12:38,667
Those are regulations.
Any more, we're banned.

878
01:12:38,834 --> 01:12:39,542
Exactly.

879
01:12:39,709 --> 01:12:41,376
Hold on, you're joking.

880
01:12:42,417 --> 01:12:43,459
I got you in debt.

881
01:12:43,667 --> 01:12:47,292
I'll bring you a suitcase full of cash.
No one will know.

882
01:12:49,584 --> 01:12:52,334
You didn't get us in debt.
It was for the firm.

883
01:12:52,501 --> 01:12:53,876
It's our risk, all the way.

884
01:12:56,959 --> 01:12:59,584
I think the suitcase idea...

885
01:13:00,042 --> 01:13:01,876
That's worth thinking about.

886
01:13:03,167 --> 01:13:06,126
What drives me crazy
is thinking we're in the NBA

887
01:13:06,292 --> 01:13:07,709
And we earn zip.

888
01:13:07,876 --> 01:13:09,417
Didier earns us nothing,

889
01:13:09,584 --> 01:13:10,709
He's our calling card.

890
01:13:10,876 --> 01:13:13,001
Opening doors for us in the NBA.

891
01:13:13,167 --> 01:13:16,042
Now, the Rosiers, we reel them in.
They'll listen.

892
01:13:16,376 --> 01:13:17,751
If we're the real deal.

893
01:13:18,709 --> 01:13:20,876
Ponying up for taxis, meals.

894
01:13:21,042 --> 01:13:23,001
Investing in staff and offices.

895
01:13:23,167 --> 01:13:25,417
Like a real agency. How about it?

896
01:13:26,459 --> 01:13:29,917
Sounds like mad debts ahead.
Not counting Draft expenses.

897
01:13:30,084 --> 01:13:33,667
There's a risk,
but with one Rosier who gets drafted,

898
01:13:33,834 --> 01:13:36,584
If he plays well and we renegotiate,
it takes off.

899
01:13:36,751 --> 01:13:38,209
It takes off big time.

900
01:13:40,042 --> 01:13:41,959
Look at all we've achieved.

901
01:13:42,126 --> 01:13:44,667
Guys like you and me,
they look down on us.

902
01:13:44,834 --> 01:13:45,959
Let's show them.

903
01:13:50,917 --> 01:13:52,167
Give me your hand.

904
01:13:55,667 --> 01:13:56,792
Acupressure point.

905
01:13:57,792 --> 01:13:59,459
Great for fighting stress.

906
01:14:00,709 --> 01:14:01,459
Heads or tails?

907
01:14:01,959 --> 01:14:03,876
Tails, we keep your long face.

908
01:14:04,292 --> 01:14:06,167
Heads, we go big. Okay?

909
01:14:24,667 --> 01:14:25,751
That's the contract?

910
01:14:25,917 --> 01:14:27,751
No, a summary of key points.

911
01:14:28,084 --> 01:14:30,292
In France, we take 10%,
paid by the club.

912
01:14:30,917 --> 01:14:33,084
If Willy makes the NBA,
and he will,

913
01:14:33,251 --> 01:14:36,001
We take 4%,
paid by the player.

914
01:14:37,334 --> 01:14:39,626
We have Willy fucking Rosier!

915
01:14:39,792 --> 01:14:40,792
Thanks, bye.

916
01:14:42,334 --> 01:14:45,709
Ma'am, the 30,000 euros is a one-off.

917
01:14:46,334 --> 01:14:50,667
Question is, down the line,
if we can borrow another 20,000,

918
01:14:50,834 --> 01:14:52,584
That would be ideal.

919
01:14:52,751 --> 01:14:53,501
So?

920
01:14:53,667 --> 01:14:55,126
That could be our office.

921
01:14:55,292 --> 01:14:57,459
No, conference room. Gotta be.

922
01:14:57,626 --> 01:14:58,584
Four, six...

923
01:15:21,876 --> 01:15:24,001
We look for two things, above all.

924
01:15:24,167 --> 01:15:26,042
People who share our passion.

925
01:15:26,709 --> 01:15:27,876
And are motivated.

926
01:15:29,292 --> 01:15:30,292
So it's unpaid?

927
01:15:30,959 --> 01:15:32,042
Exactly.

928
01:15:32,209 --> 01:15:35,334
You don't look it,
but you're sharp. I like that.

929
01:15:38,751 --> 01:15:40,167
We have 3 in this year's Draft,

930
01:15:40,334 --> 01:15:42,584
But we'll see nothing for four years,

931
01:15:42,751 --> 01:15:44,917
Which is why I'd like to ask you

932
01:15:45,084 --> 01:15:47,292
To make another effort financially.

933
01:15:51,917 --> 01:15:52,667
Him.

934
01:15:53,084 --> 01:15:54,209
Nicolas Batum.

935
01:15:54,417 --> 01:15:56,417
For now, too young for the Draft.

936
01:15:56,584 --> 01:15:58,751
But he's such a smart player.

937
01:15:59,626 --> 01:16:02,126
His dad, Richard Batum, died on court.

938
01:16:02,292 --> 01:16:03,876
Yes, I remember.

939
01:16:04,334 --> 01:16:06,001
- How old is he?
- 16.

940
01:16:06,417 --> 01:16:09,584
Everyone's all over him.
Even the Americans send people.

941
01:16:09,959 --> 01:16:11,251
Let's call his mother.

942
01:16:11,417 --> 01:16:15,126
We want someone full-time
handling our players in France.

943
01:16:15,292 --> 01:16:19,126
Basically, I need a guy
who knows all the pros, the non-pros,

944
01:16:19,292 --> 01:16:21,751
With a network in clubs
and playground courts.

945
01:16:21,917 --> 01:16:23,251
I am that guy!

946
01:16:24,792 --> 01:16:25,501
Yup.

947
01:16:25,667 --> 01:16:26,709
Why not hire me?

948
01:16:30,792 --> 01:16:32,417
You get why you're here?

949
01:16:33,167 --> 01:16:35,084
Sure, to find you the guy

950
01:16:35,542 --> 01:16:36,917
You're looking for.

951
01:16:38,417 --> 01:16:40,001
I'm having second thoughts.

952
01:16:58,542 --> 01:16:59,959
It's dark, let's dip.

953
01:17:10,709 --> 01:17:11,542
Want one?

954
01:17:12,917 --> 01:17:14,376
If you have one, sure.

955
01:17:19,167 --> 01:17:20,542
I have a question.

956
01:17:20,917 --> 01:17:21,917
It's kinda dumb.

957
01:17:22,084 --> 01:17:23,042
Shoot.

958
01:17:23,751 --> 01:17:26,251
The Draft's in three months' time?

959
01:17:27,001 --> 01:17:30,001
If I'm picked,
are we rich right away?

960
01:17:31,917 --> 01:17:32,876
Well...

961
01:17:33,334 --> 01:17:34,751
You get rich

962
01:17:34,917 --> 01:17:38,334
But on a first NBA contract,
our cut's next to nothing.

963
01:17:38,584 --> 01:17:40,626
You kill it for four years,

964
01:17:40,792 --> 01:17:43,167
Then we renegotiate a better deal.

965
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
And we're all rich.

966
01:17:44,959 --> 01:17:47,626
But simple answer,
you get paid right away.

967
01:17:48,334 --> 01:17:50,001
You think I'll get picked?

968
01:17:50,292 --> 01:17:52,626
Of our 3 in the Draft, you're the star.

969
01:17:52,792 --> 01:17:55,709
You dominate your conference,
you'll get picked.

970
01:17:55,876 --> 01:17:57,126
You're a star.

971
01:18:00,167 --> 01:18:01,626
So here's a shitty question...

972
01:18:03,042 --> 01:18:04,001
Shoot.

973
01:18:06,292 --> 01:18:07,626
You think you guys

974
01:18:07,792 --> 01:18:09,751
Could spot me some money?

975
01:18:11,959 --> 01:18:12,917
You know,

976
01:18:13,084 --> 01:18:15,376
I win titles and tournaments,

977
01:18:16,001 --> 01:18:17,167
I sign autographs,

978
01:18:17,917 --> 01:18:19,501
But I still live with mom.

979
01:18:19,917 --> 01:18:21,376
We share a bedroom,

980
01:18:21,626 --> 01:18:23,126
Eat pasta every day.

981
01:18:23,917 --> 01:18:25,709
With a TV on a cardboard box.

982
01:18:29,001 --> 01:18:32,876
Firstly, I'm sorry,
I wasn't aware of all that.

983
01:18:33,917 --> 01:18:36,334
And, of course,
it's what we're here for.

984
01:18:36,501 --> 01:18:38,917
Anything you give me,
I'll take out of my pay.

985
01:18:39,084 --> 01:18:43,001
The important thing is,
focus on your game, not on that.

986
01:18:43,167 --> 01:18:45,584
If you're half there, we've screwed up.

987
01:18:46,417 --> 01:18:47,792
We've got it.

988
01:18:47,959 --> 01:18:52,126
The apartment, stocked fridge
and the TV stand. No sweat.

989
01:18:53,209 --> 01:18:54,292
Thanks.

990
01:19:01,959 --> 01:19:02,626
There...

991
01:19:03,917 --> 01:19:07,376
So the guarantor signs here.

992
01:19:07,584 --> 01:19:08,626
A pen.

993
01:19:09,917 --> 01:19:12,876
So we can increase
the overdraft provision.

994
01:19:32,959 --> 01:19:35,834
Thanks.
And I'll take that flavor too, please.

995
01:19:38,959 --> 01:19:40,959
You turned the sound up?

996
01:19:41,626 --> 01:19:43,084
The button top right.

997
01:19:48,126 --> 01:19:49,209
Here...

998
01:19:49,542 --> 01:19:51,584
So the payments are covered.

999
01:19:53,917 --> 01:19:55,126
It's on credit.

1000
01:23:32,251 --> 01:23:34,917
Alright, how does it feel, champ?

1001
01:24:08,626 --> 01:24:10,417
How much is three times zero?

1002
01:24:10,917 --> 01:24:11,709
Zero.

1003
01:24:14,042 --> 01:24:15,251
And zero minus $200?

1004
01:24:16,376 --> 01:24:17,667
In any case...

1005
01:24:17,834 --> 01:24:19,001
How much are we down?

1006
01:24:20,876 --> 01:24:22,167
With Rosier, we're good.

1007
01:24:23,209 --> 01:24:25,042
We said the same for Didier.

1008
01:24:25,667 --> 01:24:29,292
Didier? We find him a team
that gives him minutes.

1009
01:24:29,667 --> 01:24:31,626
But Rosier with the Lakers is solid.

1010
01:24:32,792 --> 01:24:33,917
Let's pray.

1011
01:24:40,542 --> 01:24:42,209
I recognize the suits.

1012
01:24:43,209 --> 01:24:44,292
Thanks for the party.

1013
01:24:44,876 --> 01:24:46,167
It was awesome.

1014
01:24:46,417 --> 01:24:47,584
Good job.

1015
01:24:49,001 --> 01:24:49,959
We've got your back.

1016
01:24:50,126 --> 01:24:51,959
You did great for me, guys.

1017
01:24:54,084 --> 01:24:55,001
Goodnight.

1018
01:24:56,834 --> 01:24:57,917
Night, Bouna.

1019
01:24:58,959 --> 01:24:59,959
See you.

1020
01:25:46,584 --> 01:25:47,376
What's up?

1021
01:25:47,542 --> 01:25:49,626
You were scared they'd close up?

1022
01:25:50,001 --> 01:25:51,292
What's that look mean?

1023
01:25:54,584 --> 01:25:55,292
Well...

1024
01:25:56,459 --> 01:25:59,251
This is going to sound like bad news,

1025
01:25:59,917 --> 01:26:01,876
But in fact it's good news.

1026
01:26:13,209 --> 01:26:14,209
In terms of debt,

1027
01:26:14,376 --> 01:26:16,251
We've exploded our overdraft limits,

1028
01:26:16,417 --> 01:26:19,209
Borrowing for Didier,
office expenses, staff,

1029
01:26:19,376 --> 01:26:21,126
But we knew all that.

1030
01:26:22,167 --> 01:26:25,084
But with our arrears
and draft expenses,

1031
01:26:25,251 --> 01:26:28,042
Options were limited, so I anticipated.

1032
01:26:29,459 --> 01:26:31,542
I put the firm into receivership.

1033
01:26:33,459 --> 01:26:34,751
Receivership sounds huge.

1034
01:26:34,917 --> 01:26:36,667
Think of it as saving the firm.

1035
01:26:37,667 --> 01:26:39,542
Basically, it freezes our debts,

1036
01:26:39,709 --> 01:26:42,542
Repo men won't knock on your door...

1037
01:26:43,376 --> 01:26:45,542
We'll just have folks in the office

1038
01:26:45,709 --> 01:26:48,626
Helping us to
find solutions until money comes in.

1039
01:26:48,792 --> 01:26:50,584
It won't be anytime soon.

1040
01:26:52,251 --> 01:26:54,251
We have Rosier with the Lakers.

1041
01:26:55,084 --> 01:26:56,709
You've seen their roster?

1042
01:26:57,459 --> 01:26:58,959
With Kobe, Gasol,

1043
01:26:59,126 --> 01:27:00,209
They're stacked.

1044
01:27:00,376 --> 01:27:02,459
They can go deep this year.

1045
01:27:02,876 --> 01:27:03,876
This is shit.

1046
01:27:06,459 --> 01:27:07,792
Actually...

1047
01:27:08,917 --> 01:27:10,084
Speaking of Rosier,

1048
01:27:10,251 --> 01:27:12,084
I have some more news.

1049
01:27:18,667 --> 01:27:21,167
Fatoumata and I talked,
and we thought,

1050
01:27:21,334 --> 01:27:24,251
But we want you to agree obviously...

1051
01:27:24,751 --> 01:27:28,084
We thought that for him
to be a success here,

1052
01:27:28,751 --> 01:27:30,751
I should move over here.

1053
01:27:31,751 --> 01:27:34,167
She's received a fabulous job offer,

1054
01:27:34,334 --> 01:27:37,917
I'd look after our players here,
Willy, Didier...

1055
01:27:38,084 --> 01:27:40,042
Stack the odds in our favor.

1056
01:27:41,251 --> 01:27:45,042
You look after the guys in France
and you prepare Batum.

1057
01:27:45,709 --> 01:27:47,084
How about it?

1058
01:27:48,167 --> 01:27:51,584
Unbelievable.
The deeper we sink, the more you commit.

1059
01:27:52,667 --> 01:27:56,251
People think great champions
are serial winners. Wrong.

1060
01:27:56,876 --> 01:27:59,251
They're those with the most failures.

1061
01:28:00,376 --> 01:28:01,709
Failure

1062
01:28:01,917 --> 01:28:03,417
Is the key to success.

1063
01:28:04,001 --> 01:28:06,459
The fuel in the tank
that means you go far.

1064
01:28:22,251 --> 01:28:25,251
So, what's all the mystery about?

1065
01:28:25,626 --> 01:28:27,501
I have something to show you.

1066
01:28:40,667 --> 01:28:41,584
There you are.

1067
01:28:41,751 --> 01:28:42,959
My place.

1068
01:28:43,792 --> 01:28:45,126
This is who I am.

1069
01:28:45,876 --> 01:28:48,042
Not so long ago, I had a roommate.

1070
01:28:49,709 --> 01:28:51,751
Downstairs, there's my car.

1071
01:28:51,959 --> 01:28:54,042
And my car's a Ford Fiesta.

1072
01:28:54,584 --> 01:28:55,667
Yeah and...

1073
01:28:56,376 --> 01:28:59,792
My great sports agency for the NBA
is in receivership.

1074
01:29:02,876 --> 01:29:04,459
Who did you think I am?

1075
01:29:07,376 --> 01:29:10,376
When did you think it matters?
I'm that kind of girl?

1076
01:29:10,751 --> 01:29:12,542
No, I never thought that.

1077
01:29:12,709 --> 01:29:14,792
So why is it such a big deal?

1078
01:29:18,584 --> 01:29:22,042
I don't know, you living in the 16th,
I thought...

1079
01:29:22,209 --> 01:29:24,126
That you had to big it up.

1080
01:29:30,126 --> 01:29:32,251
So what are we saying?

1081
01:29:33,167 --> 01:29:35,459
I'm a trophy
or there's room for me?

1082
01:29:35,626 --> 01:29:37,876
Room for you? You're everything.

1083
01:29:38,042 --> 01:29:39,542
Screw the NBA!

1084
01:29:39,709 --> 01:29:44,292
No, I like you having ambition.
Your life doesn't revolve around me.

1085
01:29:44,459 --> 01:29:45,709
Just kidding!

1086
01:29:45,917 --> 01:29:48,209
You know me, NBA, NBA, NBA!

1087
01:29:48,376 --> 01:29:50,501
I don't give a damn about you.

1088
01:30:00,417 --> 01:30:02,834
Pleased to meet you.

1089
01:30:36,292 --> 01:30:39,167
We're out of bread for sandwiches.
I'll buy some.

1090
01:30:39,334 --> 01:30:41,251
No, don't worry, I'll improvise.

1091
01:30:41,417 --> 01:30:43,626
Babe, they need sandwiches. I'll go.

1092
01:30:43,792 --> 01:30:44,792
No problem.

1093
01:30:44,959 --> 01:30:46,334
Okay, see you later.

1094
01:30:50,709 --> 01:30:52,167
Right, sorry.

1095
01:30:54,876 --> 01:30:55,709
Thank you, wife.

1096
01:30:56,126 --> 01:30:57,334
My pleasure, husband.

1097
01:30:59,334 --> 01:31:00,334
Hey, Omar.

1098
01:31:02,417 --> 01:31:03,417
Hi, everyone.

1099
01:31:04,251 --> 01:31:05,251
All good?

1100
01:31:09,126 --> 01:31:09,959
Hello.

1101
01:31:10,126 --> 01:31:11,042
How do you do?

1102
01:31:11,209 --> 01:31:12,376
Jeremy, co-founder.

1103
01:31:12,542 --> 01:31:15,126
- We set up here if it's okay.
- No worries.

1104
01:31:15,292 --> 01:31:19,084
Just I was told
there's nothing to worry about, right?

1105
01:31:20,792 --> 01:31:23,209
I'm not up to speed on admin

1106
01:31:23,376 --> 01:31:27,667
But apparently it's business as usual
until it's all paid off?

1107
01:31:28,959 --> 01:31:30,917
That's one way of putting it.

1108
01:31:31,084 --> 01:31:32,167
That's not it?

1109
01:31:32,751 --> 01:31:34,709
We have filed for bankruptcy.

1110
01:31:35,959 --> 01:31:37,584
The firm is insolvent.

1111
01:31:38,376 --> 01:31:42,126
So we'll begin a period of observation
with you here

1112
01:31:42,876 --> 01:31:46,251
To evaluate the situation
and see what we can do, alright?

1113
01:31:51,584 --> 01:31:53,001
Picture a little boat.

1114
01:31:54,292 --> 01:31:55,709
Taking on water.

1115
01:31:56,667 --> 01:31:59,751
We get on board
but we can't repair it for you.

1116
01:32:00,542 --> 01:32:04,292
But we can ensure
you won't buy another little boat.

1117
01:32:05,084 --> 01:32:06,084
I see.

1118
01:32:07,459 --> 01:32:08,334
Thanks.

1119
01:32:35,376 --> 01:32:39,792
You know the proverb,
"A sinking ship teaches a crew to swim"?

1120
01:32:40,584 --> 01:32:42,084
That one's new to me.

1121
01:32:42,251 --> 01:32:44,751
It sucks,
I don't know English proverbs.

1122
01:32:44,917 --> 01:32:47,084
- It's weird without you.
- Only 4 more years.

1123
01:32:47,251 --> 01:32:48,792
It's signed and sealed.

1124
01:32:48,959 --> 01:32:50,542
He plays well, we're good.

1125
01:32:51,042 --> 01:32:51,751
Twenty.

1126
01:32:51,917 --> 01:32:53,751
And you prep Batum for us.

1127
01:32:58,417 --> 01:32:59,667
Twenty straight.

1128
01:33:00,542 --> 01:33:01,626
But I'll start over.

1129
01:33:02,042 --> 01:33:03,459
If you did it, we're good.

1130
01:33:03,626 --> 01:33:04,667
You didn't see.

1131
01:33:04,834 --> 01:33:06,084
I could be lying.

1132
01:33:06,251 --> 01:33:07,251
We go again.

1133
01:33:28,501 --> 01:33:29,876
From the top.

1134
01:33:30,626 --> 01:33:32,167
Everybody in position.

1135
01:33:32,626 --> 01:33:33,626
Nico!

1136
01:33:33,876 --> 01:33:35,084
Stop him, guys!

1137
01:33:35,501 --> 01:33:36,667
Focus!

1138
01:33:46,834 --> 01:33:48,251
That's good.

1139
01:33:49,001 --> 01:33:50,042
Zhu...

1140
01:33:51,209 --> 01:33:52,417
In terms of rules,

1141
01:33:53,084 --> 01:33:56,042
Iet's try to stick to basketball.

1142
01:34:50,251 --> 01:34:51,376
Champion!

1143
01:34:52,459 --> 01:34:54,334
You dug deep for Game 6.

1144
01:34:54,501 --> 01:34:56,834
- Good job!
- They dug deep without me.

1145
01:34:57,334 --> 01:34:59,126
No, it's the name of the game.

1146
01:34:59,292 --> 01:35:00,917
Your roster's monstrous.

1147
01:35:01,251 --> 01:35:03,876
Time on the bench, you just accept it.

1148
01:35:04,042 --> 01:35:05,292
Look at Mbenga.

1149
01:35:05,459 --> 01:35:07,501
A bench player in a bad team.

1150
01:35:07,667 --> 01:35:09,667
Your team made the finals.

1151
01:35:11,251 --> 01:35:12,334
Want some good news?

1152
01:35:12,501 --> 01:35:15,584
I went looking for offers for you.
They'll flood in.

1153
01:35:16,209 --> 01:35:17,376
Really? Like who?

1154
01:35:19,626 --> 01:35:20,876
The Warriors.

1155
01:35:21,501 --> 01:35:23,501
They're interested and you get minutes.

1156
01:35:24,042 --> 01:35:25,334
And a fat check.

1157
01:35:27,167 --> 01:35:29,584
Alright, grab a shower, bro. Ripe!

1158
01:35:30,042 --> 01:35:31,001
Go.

1159
01:35:39,542 --> 01:35:41,209
Nicolas Batum.

1160
01:35:42,292 --> 01:35:43,167
You good?

1161
01:35:43,751 --> 01:35:45,042
Your big day.

1162
01:35:45,209 --> 01:35:46,876
You'll be top ten tonight.

1163
01:35:47,876 --> 01:35:49,251
We're gonna kill it!

1164
01:35:49,417 --> 01:35:50,376
You okay?

1165
01:36:46,834 --> 01:36:48,959
Can't take your call.
Leave a message.

1166
01:36:50,084 --> 01:36:51,167
And?

1167
01:36:52,501 --> 01:36:54,376
He's not picking up, of course.

1168
01:36:56,959 --> 01:36:58,167
No way.

1169
01:36:59,084 --> 01:37:01,251
After all we did for him, no way.

1170
01:37:03,709 --> 01:37:06,917
It's done.
He's signed with another agency.

1171
01:37:31,334 --> 01:37:32,459
Mom!

1172
01:37:34,792 --> 01:37:36,001
Hello.

1173
01:37:37,417 --> 01:37:38,251
Is he in?

1174
01:37:38,417 --> 01:37:40,376
No, he's not in.

1175
01:37:41,042 --> 01:37:42,167
What do you want?

1176
01:37:43,459 --> 01:37:44,542
Ma'am...

1177
01:37:44,709 --> 01:37:47,292
An explanation would be nice, right?

1178
01:37:47,459 --> 01:37:50,667
He's a kid,
scared about his career, that's all.

1179
01:37:51,834 --> 01:37:54,834
Willy was like a brother.
We honestly don't get it.

1180
01:37:57,626 --> 01:37:58,834
He's not in, I said.

1181
01:37:59,001 --> 01:38:00,126
You won't face us?

1182
01:38:00,459 --> 01:38:03,667
We got into debt and in shit for you!

1183
01:38:06,084 --> 01:38:07,334
We want to understand.

1184
01:38:09,084 --> 01:38:11,792
Just think, we gave all we had for him.

1185
01:38:13,501 --> 01:38:17,584
We lined up a big deal with the Warriors
but now he's talking to them.

1186
01:38:17,751 --> 01:38:19,459
With his "new agent"?

1187
01:38:19,626 --> 01:38:22,042
I know nothing about it.

1188
01:38:26,001 --> 01:38:27,876
That's my TV stand.

1189
01:38:40,751 --> 01:38:42,084
You're gonna keep cool?

1190
01:38:44,126 --> 01:38:45,042
We'll pull through.

1191
01:38:45,209 --> 01:38:49,001
No, Bouna, we won't pull through.
This is when you lose your cool.

1192
01:38:49,167 --> 01:38:52,209
The player who saves our firm,
Willy Rosier,

1193
01:38:52,376 --> 01:38:53,417
Dumps us.

1194
01:38:53,584 --> 01:38:54,459
Lose your cool!

1195
01:38:54,626 --> 01:38:57,251
Shit! When everything's against you,

1196
01:38:57,417 --> 01:39:01,167
When shit's raining on us,
containers of poop,

1197
01:39:01,584 --> 01:39:03,709
You're allowed to say to people

1198
01:39:04,209 --> 01:39:07,417
To go fuck themselves
and their grandmother!

1199
01:39:07,584 --> 01:39:08,751
Shit!

1200
01:39:11,542 --> 01:39:13,042
We'll pull through.

1201
01:39:13,709 --> 01:39:15,167
We have other players.

1202
01:39:15,334 --> 01:39:16,626
We have Batum.

1203
01:39:21,501 --> 01:39:22,917
Aby's pregnant.

1204
01:39:25,626 --> 01:39:27,042
That's wonderful.

1205
01:39:27,209 --> 01:39:30,167
That's what counts.
Screw the rest of it!

1206
01:39:33,376 --> 01:39:37,459
It's weird just after Nico was drafted
but I quit.

1207
01:39:37,834 --> 01:39:39,334
I'll find a job.

1208
01:39:40,001 --> 01:39:41,334
So I can raise my kid.

1209
01:39:42,084 --> 01:39:44,001
If you want to keep on, go ahead.

1210
01:39:44,167 --> 01:39:45,459
You don't need me.

1211
01:39:45,959 --> 01:39:47,792
All along, I've held you back.

1212
01:39:49,209 --> 01:39:50,959
What are you talking about?

1213
01:39:51,126 --> 01:39:54,417
I know CAA and others
offered to partner up with you.

1214
01:39:54,584 --> 01:39:55,959
With you, not me.

1215
01:39:56,126 --> 01:39:59,209
They know you attract the players,
you run negotiations...

1216
01:40:00,001 --> 01:40:01,792
They're right, jump at it.

1217
01:40:02,459 --> 01:40:03,959
Take the players with you.

1218
01:40:04,126 --> 01:40:05,792
It's the best move for you.

1219
01:40:06,084 --> 01:40:07,751
Alright, are you done?

1220
01:40:08,959 --> 01:40:10,917
You know why I refused their offers?

1221
01:40:11,626 --> 01:40:13,834
Not out of loyalty to you.

1222
01:40:14,001 --> 01:40:17,042
Because they suck. They have no idea!

1223
01:40:17,209 --> 01:40:20,376
They lure players with money
but players always find money.

1224
01:40:20,542 --> 01:40:22,084
Look at us and Rosier.

1225
01:40:22,251 --> 01:40:24,584
There's no loyalty, nothing.

1226
01:40:24,751 --> 01:40:26,542
Nobody has what we have.

1227
01:40:26,917 --> 01:40:29,751
The human touch,
devotion, determination.

1228
01:40:30,959 --> 01:40:33,167
And above all, the combo from hell!

1229
01:40:34,042 --> 01:40:36,917
Us. Both of us.
Hot, cold, like a faucet.

1230
01:40:39,876 --> 01:40:41,959
Without you, I'm nothing, dude.

1231
01:40:43,376 --> 01:40:46,667
We're the mixer faucet
versus their hot and cold taps.

1232
01:40:53,501 --> 01:40:55,751
Who made that one up? Home Depot?

1233
01:40:59,084 --> 01:41:00,209
Look...

1234
01:41:00,376 --> 01:41:03,376
Take a side hustle, no problem.
I get it.

1235
01:41:03,751 --> 01:41:05,626
Just keep up our player roster.

1236
01:41:06,501 --> 01:41:07,959
You know how I see it.

1237
01:41:08,751 --> 01:41:10,376
24 hours in a day.

1238
01:41:11,292 --> 01:41:13,251
12 hours, one job.
12 hours, the other.

1239
01:41:24,667 --> 01:41:25,709
Come in.

1240
01:41:27,376 --> 01:41:29,584
- Hey, Gilles.
- How are you?

1241
01:41:29,751 --> 01:41:31,167
Good to see you.

1242
01:41:31,334 --> 01:41:33,126
You're scouting today?

1243
01:41:33,292 --> 01:41:35,501
No, I'm not here to scout.

1244
01:41:35,876 --> 01:41:37,376
Alright, sit down.

1245
01:41:39,459 --> 01:41:41,084
So, let's hear it.

1246
01:41:41,792 --> 01:41:42,751
Yeah.

1247
01:41:42,959 --> 01:41:44,084
I saw

1248
01:41:44,959 --> 01:41:47,001
You're looking for an administrator?

1249
01:41:47,626 --> 01:41:48,709
Yes.

1250
01:41:49,876 --> 01:41:54,667
If the job's done fast and well,
could it be part-time?

1251
01:41:55,751 --> 01:41:57,917
- Yeah, it could.
- Interesting.

1252
01:41:58,084 --> 01:41:59,376
Have someone in mind?

1253
01:42:07,959 --> 01:42:09,042
Sure?

1254
01:42:09,459 --> 01:42:11,876
It's purely administrative,
not very exciting.

1255
01:42:12,542 --> 01:42:14,292
It would be great, Gilles.

1256
01:42:39,876 --> 01:42:42,001
PERSONAL INFORMATION

1257
01:43:14,126 --> 01:43:14,917
All good?

1258
01:43:20,501 --> 01:43:22,209
- How are you?
- Fine.

1259
01:43:23,209 --> 01:43:24,751
About Willy Rosier...

1260
01:43:26,542 --> 01:43:28,584
The payment is 8 months late.

1261
01:43:28,751 --> 01:43:31,084
As it's your biggest contract,

1262
01:43:31,251 --> 01:43:35,042
Could you contact the NBA
to find out what's going on?

1263
01:43:35,334 --> 01:43:37,334
I don't have our contact's details

1264
01:43:37,501 --> 01:43:39,834
But I'll ask Bouna. He'll have them.

1265
01:43:41,792 --> 01:43:44,751
But when you say 8 months,
I'm not shocked.

1266
01:43:44,959 --> 01:43:47,084
NBA payment cycles are 14 months.

1267
01:43:47,251 --> 01:43:48,209
Are you sure?

1268
01:43:48,376 --> 01:43:51,001
Not totally sure, but I think so.

1269
01:43:51,167 --> 01:43:54,042
- My appointment's arrived.
- We'll talk later.

1270
01:43:54,209 --> 01:43:54,917
Perhaps.

1271
01:43:55,876 --> 01:43:57,876
- How you doing, Rudy?
- Good, and you?

1272
01:43:58,042 --> 01:43:59,667
Let me introduce you.

1273
01:43:59,876 --> 01:44:00,959
Inès...

1274
01:44:01,126 --> 01:44:02,334
Rudy Gobert.

1275
01:44:02,959 --> 01:44:04,292
Hello and welcome.

1276
01:44:04,917 --> 01:44:06,959
Florian, you already know.

1277
01:44:09,959 --> 01:44:12,751
Léa and Fanny, who look after the admin.

1278
01:44:12,959 --> 01:44:15,459
And Zhu, our VP international.

1279
01:44:22,459 --> 01:44:23,751
They're Legal,

1280
01:44:23,917 --> 01:44:26,001
Churning out contracts 24/7.

1281
01:44:27,584 --> 01:44:28,917
Chico...

1282
01:44:29,334 --> 01:44:31,751
Jean-Marc, Dodo and Lulu.

1283
01:44:36,917 --> 01:44:37,792
Wave, guys!

1284
01:45:16,334 --> 01:45:17,501
He's their age?

1285
01:45:21,626 --> 01:45:23,001
Send you his folks' number.

1286
01:46:16,167 --> 01:46:17,042
What's going on?

1287
01:46:19,251 --> 01:46:20,501
What's up?

1288
01:46:21,417 --> 01:46:22,709
Jeremy, you...

1289
01:46:25,084 --> 01:46:26,084
Tell me.

1290
01:46:26,876 --> 01:46:28,209
Bouna, tell me.

1291
01:46:28,667 --> 01:46:30,626
You smashed the Fiesta's headlight.

1292
01:46:30,792 --> 01:46:31,751
Bastard!

1293
01:46:33,042 --> 01:46:34,667
I thought paralysis.

1294
01:46:35,042 --> 01:46:38,084
You're not paralyzed
but your license is suspended.

1295
01:46:38,251 --> 01:46:40,251
That's not a bad thing, honestly.

1296
01:46:41,334 --> 01:46:42,126
Hold on...

1297
01:46:43,084 --> 01:46:45,959
Urgent stuff before shawty gets back.

1298
01:46:46,126 --> 01:46:48,459
The receivers want our NBA contact

1299
01:46:48,709 --> 01:46:50,001
To find out about Rosier.

1300
01:46:50,167 --> 01:46:51,917
Shit, they'll shut us down.

1301
01:46:52,084 --> 01:46:54,292
The ace up our sleeve is Batum.

1302
01:46:54,459 --> 01:46:55,959
It's insane!

1303
01:46:56,292 --> 01:46:58,876
Batman's a phenom.
We were so focused

1304
01:46:59,042 --> 01:47:02,042
On making the NBA,
we forgot the essential part.

1305
01:47:02,209 --> 01:47:03,792
Tearing it up in the NBA.

1306
01:47:04,251 --> 01:47:06,709
Now we have the guy.
No more bluffing

1307
01:47:06,876 --> 01:47:09,542
And speculating.
We have our star, the MVP.

1308
01:47:10,251 --> 01:47:11,709
The trouble is timing.

1309
01:47:11,876 --> 01:47:15,834
The time for Nico is now.
We can't wait two years to renegotiate.

1310
01:47:16,001 --> 01:47:17,834
And we can't keep spinning Rosier.

1311
01:47:18,459 --> 01:47:19,501
So what do we do?

1312
01:47:19,667 --> 01:47:21,376
I called the Timberwolves.

1313
01:47:21,542 --> 01:47:22,709
They're keen.

1314
01:47:22,917 --> 01:47:25,501
If we tell Dixon
we won't wait four years.

1315
01:47:25,667 --> 01:47:28,584
He signs now
to land Nico two years from now.

1316
01:47:28,792 --> 01:47:31,042
Sounds like a one in a million chance.

1317
01:47:31,376 --> 01:47:32,667
Exactly.

1318
01:47:35,376 --> 01:47:36,209
Heads or tails.

1319
01:47:45,917 --> 01:47:46,667
Heads.

1320
01:47:47,376 --> 01:47:49,501
You didn't say what heads was.

1321
01:47:50,209 --> 01:47:51,334
Heads?

1322
01:47:51,792 --> 01:47:53,126
It means we're going.

1323
01:48:50,251 --> 01:48:51,376
You go up.

1324
01:48:52,792 --> 01:48:54,542
- How come?
- You're better at this.

1325
01:48:54,917 --> 01:48:56,584
- Cut it out.
- Seriously.

1326
01:48:56,834 --> 01:49:00,501
If we both go up,
we make them seem important. It's weak.

1327
01:49:03,792 --> 01:49:04,626
Good spot.

1328
01:49:06,459 --> 01:49:09,084
See you there.
I can stretch to half a coffee.

1329
01:49:15,626 --> 01:49:16,792
Hold on...

1330
01:49:50,042 --> 01:49:52,876
Gilles, fast, I'm overseas.
It's expensive.

1331
01:49:53,042 --> 01:49:54,959
I have his mother's number.

1332
01:49:55,126 --> 01:49:56,584
Okay, his name?

1333
01:50:02,042 --> 01:50:03,167
The number?

1334
01:50:05,126 --> 01:50:07,376
- How old's the kid?
- He's ten.

1335
01:50:08,542 --> 01:50:11,417
Great, thanks. Thanks a lot.

1336
01:50:12,376 --> 01:50:13,792
I'll keep you posted.

1337
01:50:19,792 --> 01:50:20,709
How'd it go?

1338
01:50:21,542 --> 01:50:23,334
It went like WTF.

1339
01:50:23,501 --> 01:50:26,501
Dixon, when he talks,
it's incomprehensible.

1340
01:50:26,667 --> 01:50:29,001
They know we want to up the ante,

1341
01:50:29,167 --> 01:50:32,667
And if we'd gotten a deal in Portland,
we'd stay put.

1342
01:50:33,376 --> 01:50:34,417
So, no offer.

1343
01:50:34,917 --> 01:50:38,042
- They asked me to give a number.
- How much did you say?

1344
01:50:38,209 --> 01:50:39,584
I didn't.

1345
01:50:39,751 --> 01:50:42,001
You never give the first number.

1346
01:50:42,167 --> 01:50:44,251
They know what Nico's worth,

1347
01:50:44,417 --> 01:50:47,084
And his stats.
I told them to compare like with like.

1348
01:50:47,626 --> 01:50:48,667
So what now?

1349
01:50:49,042 --> 01:50:50,917
They call us with an offer.

1350
01:50:51,334 --> 01:50:52,042
So they said.

1351
01:50:52,709 --> 01:50:53,917
So they said.

1352
01:51:14,501 --> 01:51:16,209
You checked you have reception?

1353
01:51:16,376 --> 01:51:18,376
It's cool, it's only two hours.

1354
01:51:18,542 --> 01:51:21,167
Give them time, it's a major deal.

1355
01:51:21,334 --> 01:51:24,959
Maybe they moved on
and we're waiting for nothing.

1356
01:51:26,042 --> 01:51:27,251
This is hell!

1357
01:51:27,667 --> 01:51:29,834
We've nowhere to stay either.

1358
01:51:52,459 --> 01:51:54,251
So we don't miss it.

1359
01:52:26,751 --> 01:52:27,751
Magnificent!

1360
01:52:31,084 --> 01:52:32,209
Nothing yet.

1361
01:52:41,917 --> 01:52:42,709
Shame on you!

1362
01:52:43,167 --> 01:52:45,084
I need to let off steam.

1363
01:52:50,626 --> 01:52:52,751
It's my wife. Fatoumata.

1364
01:53:07,167 --> 01:53:09,126
Take on the kid now?

1365
01:53:11,042 --> 01:53:12,001
Let's go.

1366
01:53:26,751 --> 01:53:27,459
It's them.

1367
01:53:28,459 --> 01:53:29,167
So?

1368
01:53:29,334 --> 01:53:32,292
You take it.
It's Game 7, change of tactics.

1369
01:53:32,876 --> 01:53:35,709
- Seriously?
- Answer or it's a bust.

1370
01:54:24,876 --> 01:54:25,876
He hung up.

1371
01:54:29,584 --> 01:54:31,251
What have you done?

1372
01:54:31,917 --> 01:54:33,084
Why did you do that?

1373
01:54:34,751 --> 01:54:36,459
They went too low.

1374
01:54:37,001 --> 01:54:38,084
How much?

1375
01:54:39,709 --> 01:54:40,542
20 million.

1376
01:54:42,626 --> 01:54:44,376
20 million dollars?

1377
01:54:45,292 --> 01:54:46,876
Do you hear yourself?

1378
01:54:49,167 --> 01:54:51,167
He's worth at least 30.

1379
01:54:51,584 --> 01:54:52,709
Thirty!

1380
01:54:53,209 --> 01:54:54,501
Not fifty.

1381
01:54:57,251 --> 01:54:58,626
It's a negotiation.

1382
01:55:07,876 --> 01:55:09,084
How'd he end it?

1383
01:55:09,251 --> 01:55:10,459
What did he say?

1384
01:55:12,042 --> 01:55:14,084
He insulted my...

1385
01:55:14,626 --> 01:55:16,834
My mother.
I didn't get his accent.

1386
01:55:17,001 --> 01:55:19,292
I think it was my mother.

1387
01:55:30,042 --> 01:55:31,792
Sorry, Bouna, I fucked up.

1388
01:55:31,959 --> 01:55:33,209
Sorry, sorry.

1389
01:55:37,834 --> 01:55:40,834
If we call back,
we can half their offer.

1390
01:56:04,126 --> 01:56:05,167
I didn't catch it.

1391
01:56:05,334 --> 01:56:06,834
He spoke too fast.

1392
01:56:07,001 --> 01:56:08,584
He insulted me.

1393
01:56:09,084 --> 01:56:10,917
Maybe it was, go fuck yourself,

1394
01:56:11,084 --> 01:56:13,292
Or maybe the deal is on.

1395
01:56:13,459 --> 01:56:16,167
I think I heard 43.

1396
01:56:16,334 --> 01:56:18,667
But I can't be sure.

1397
01:56:19,959 --> 01:56:21,126
You're not sure?

1398
01:56:21,542 --> 01:56:22,542
I'm not sure.

1399
01:56:23,584 --> 01:56:24,417
Not sure I
...

1400
01:56:24,584 --> 01:56:25,709
What do we do?

1401
01:56:26,709 --> 01:56:27,959
We call back?

1402
01:56:30,917 --> 01:56:34,959
We call back so they repeat the offer
you didn't understand?

1403
01:56:37,126 --> 01:56:38,334
If not, we'll never know.

1404
01:58:11,001 --> 01:58:12,501
No, or else I'll cry too.

1405
01:58:14,542 --> 01:58:17,126
- Did I do that?
- You did it, buddy.

1406
01:58:18,042 --> 01:58:20,292
So we can work normally now?

1407
01:58:23,959 --> 01:58:25,751
We can get to work now.

1408
01:58:26,959 --> 01:58:28,334
46 million!

1409
01:58:33,501 --> 01:58:34,501
46!

1410
01:58:36,334 --> 01:58:38,084
No. 2, he said!

1411
01:59:21,542 --> 01:59:22,292
Enough.

1412
01:59:22,459 --> 01:59:23,542
Thank you.

1413
01:59:24,292 --> 01:59:26,417
Stop, Zhu. Stop.

1414
01:59:26,876 --> 01:59:27,876
My wife now.

1415
01:59:54,209 --> 01:59:55,917
Two telephone lines.

1416
01:59:56,084 --> 01:59:58,042
Computer, fax, printer.

1417
02:00:03,084 --> 02:00:05,084
In 2009, Didier Mbenga
signed for the Lakers.

1418
02:00:05,251 --> 02:00:07,917
He won consecutive
NBA championships with them.

1419
02:00:08,667 --> 02:00:10,251
That huge leap of faith.

1420
02:00:11,834 --> 02:00:14,459
In 2012, Bouna and Jeremy
entered Evan Fournier for the Draft.

1421
02:00:14,626 --> 02:00:16,917
It's worked every time,
why not again?

1422
02:00:23,417 --> 02:00:24,959
In 2013, Rudy Gobert...

1423
02:00:30,167 --> 02:00:31,709
In 2021,
they signed a teen named...

1424
02:00:45,084 --> 02:00:47,917
At the 2023 Draft,
Bouna and Jeremy had front row seats.

1425
02:00:54,417 --> 02:00:57,459
Victor Wembanyama
was drafted as first pick.

1426
02:01:01,459 --> 02:01:04,251
After one season, he's being compared
to the best ever players.

1427
02:01:08,542 --> 02:01:11,709
Jeremy and Bouna are now among
the sport's most influential agents.

1428
02:02:24,626 --> 02:02:29,126
This film is a work of fiction
based on real-life events and characters.

1429
02:05:38,792 --> 02:05:40,959
Subtitles: Simon John

1430
02:05:41,209 --> 02:05:43,376
Subtitling:
TransPerfect Media France




